首頁 > 言情小說 > [傲慢與偏見]富貴淑女 > 第87頁

第87頁(2/2)

目錄

伊莉莎白其實更傾向於這位先生是被她們姐妹的嗡嗡的說話聲煩的受不了啦,才起身邀請。但礙於姐姐,她只好拿出儀態,優雅的點頭應允。

時機掐的正好,樂隊們竟然奏起了圓舞曲的節奏。

圓舞曲,或是像法國人那樣稱之為華爾茲,是被保守的英國人深惡痛絕的一種新流行舞曲,有人謾罵稱其為「法國下流舞曲」。有人投稿給泰晤士報,批判說:「看到這種四肢糾纏、身體緊靠的色情舞,看到英國婦女與眾不同的莊重、含蓄的優良傳統遭到如此嚴重的歪曲,真叫人夠受了……我們的姐妹和妻子被陌生人抓住,遭到任意擁抱,圍著一個小小的房間慢跑……」可這絲毫不能撲滅人們的熱情,比起刻板拘謹小步舞和其他宮廷舞需得掌握大量複雜的花樣,這種舒展輕快、飄逸灑脫又簡單易學的華爾茲還是迅速流行起來。就連皇室宮廷舞會,也有了它的身影。

英挺的紳士輕輕摟住淑女纖細的腰,邁著夢幻的舞步滑進舞池。

達西先生博聞強記,見過幾次之後就記住了這舞步,這還是他頭一次實踐。紳士先生私以為相比小步舞和加伏特舞,華爾茲雖不莊重,卻勝在好掌握。

他的耳根都紅透了。

伊莉莎白挺擅長這種經久不衰的舞曲,她覺察到舞伴先生的僵硬。

『這是位害羞的先生。』她想,『那麼高大,卻如此害羞。』

鑑於這位先生極有紳士風度,伊莉莎白善解人意的想幫他緩解緊張,於是首先攀談起來。

達西先生心裡喜悅,便說:「……請原諒我未經同意就聽到兩位小姐的談話,請問是莉齊小姐,對嗎?」

伊莉莎白覺得稱呼暱稱有點過於親近,但也沒費力說明:這場舞會之後,陌生人之間再不會有交際,何必多費口舌呢?

她點點頭,達西先生想了想,便請莉齊小姐稱呼他「威廉先生」。

他本來想請她稱呼「費茲威廉」,但費茲威廉屬於一位英格蘭著名大公爵的姓氏,達西的母親出身亨利伯爵府,而亨利伯爵府上一代的女主人是費茲威廉公爵的長女,也就是達西的外祖母出身十分高貴。於是達西的舅舅和母親都將顯赫的母姓作為兒子的名字:菲茲威廉·亨利和費茲威廉·達西。(注)

費茲威廉還有另一重意思,就是威廉之子,可巧的是老達西先生就名為威廉,所以達西先生小時候常被母親抱在懷裡稱做「媽媽的小威廉」。達西先生冷硬的外表下深深藏起來一顆柔軟的心,於是他鬼使神差的請他的神奇小姐稱呼自己「威廉」。

事實上,整個大不列顛,威廉這個明知普通極了,伊莉莎白絲毫沒放到心上。她只盡職盡責的與這位先生交談,以求能順暢的跳完這曲舞。

目錄
返回頂部