第1726章 竊取人參煮曬法(1/2)
任何一個民族當有自己獨特的語言體系。而滿族是融合了各個民族人創建的,其中女真族是其主體。
歷史上滿文的創製,是在努爾哈赤的領導下,在佛阿拉城完成的。
不得不說,滿文的創製是滿族在文化上的偉大發明,也是滿族社會進步文明發展的標誌,對滿族共同體的形成起著積極的推動作用。
滿族剛興起時,由於沒有本民族的文字,只好使用蒙古文字,也有一些人懂得漢語。
後來在努爾哈赤的領導下,借用蒙古字母拼寫滿語語音,因為無圈點,被稱之為無圈點滿文。
無圈點滿文,又稱老滿文。
任何一個民族,的確也要有自己的語言文字,否則文明無法承載。
朱翊鏐當然贊成滿族創建自己族人的語言文字。所以當王承勛提及時,他毫無猶豫地點頭答應了。
而王承勛之所以提出來,當然也是希望順應滿族人當下的要求。
如今吉林行省正在開墾修路,努力做到無野不耕,山地都得到了開墾,他們需要用自己本族的語言文字記載當前的盛況。王承勛很理解這一點。
就好比是,漢人倘若沒有漢語,被逼迫使用他族語言,不僅是一件苦惱的事,也將失去一定的民族自信。
語言文字其實也是民族政策的一部分,即便民族大融合,也要尊重與保留各族的特色,包括語言文字。
朱翊鏐自然不會反對。
故而對王承勛交代道:「創製滿族文字,朕當然會全力支持,你安排人去做這件事兒,願滿文早日確定下來。」
「臣代表滿族人感激陛下的寬容!」王承勛由衷地道。
「這是應該的,不必感謝。」朱翊鏐藉機又重申了民族政策。
王承勛銘記於心,想著待回去要將皇上的話好好傳達下去,讓滿族人知道皇上的寬容與真情實意。
說完創製滿文這件事,王承勛又想起另外一件事兒,接著說道:
「陛下無所不知無所不能,還有一件事兒,說大不大,說小不小,臣既然已經來了,也想請教陛下。」
「說。」
「滿族人許多以販賣人參為營生,靠挖人參、賣人參換些碎銀,但因為做這項營生的人多,人參難賣,又賣不出好的價格,不知陛下有何妙策?」
不得不說,這又是一個好問題。
朱翊鏐不由得暗自感慨,因為這件事又牽涉到努爾哈赤的一項發明。
這個時候,人參的確很多,尤其是長白山一帶,產量高,但這個時候的人還不知道將人參煮熟曬乾。
也就是說,當滿族人與漢族商人交易時,通常會用水浸潤人參,這樣以增加新鮮感,期望能賣出一個好價。
然而,浸水的人參無法久存,倘若漢族商人並不急於購買,那麼人參也就只得賤價出售了。
正是鑑於此,在歷史上,努爾哈赤發明了煮曬法,方法就是將人參煮熟曬乾,徐徐發賣,這樣不僅獲利加倍,也不愁一時賣不出去。
這個方法現在看起來沒什麼,但當時意義重大,畢竟這是首創。
朱翊鏐直接借用過來,回道:「將人參煮熟曬乾,不煮熟直接洗乾淨曬乾也行,然後保存起來,這樣,就不急於出售了,還可以賣到國外去。」
「煮熟曬乾?」王承勛訝然道。
「對,曬乾的人參可以長時間保存。」
「營養可以保證嗎?」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。