首頁 > 玄幻奇幻 > 浮雲列車 > 第三百三十七章 領主的含義

第三百三十七章 領主的含義(2/2)

目錄

「足夠了。」她也不信任他,「別讓人來妨礙我就行。尤其是那幾個占星師。」

「你想說的是白之使罷。」黑騎士沒有上當,「看高塔最近的舉措,他們是準備再明哲保身一次了。除非遭遇龍禍那樣的危機,否則占星師絕不會率先露頭。至於外交部……你也不是一定要在伊士曼的領土上折騰。」

你管不著我。「你知道我有分寸,我親愛的兄弟。」

……

德威特一整天都沒見到多爾頓,他也不覺得奇怪。他的侍衛隊長在一個半精靈手上,而他沒有任何辦法能將這名得力手下贖回來。這種狀況的糟糕之處很快就在生活中得到了體現。

「給我這些幹嘛?」擺在書桌上的又是一份通行協議,現在什麼東西都能送進他的書房了。「只有出海的船隻才需要我簽署文件。你自己不能處理好分內工作,就別上我這裡丟人現眼。」

「這就是出海的船隻,大人。」

他抄起紙張瞟了一眼,確認自己沒看錯。「你要運送兩捆木頭和布料給魚人麼?還是海盜?」

吉爾斯·阿納爾德爵士的手指在袖子裡蠕動。「不是海盜。」他澄清,「是我的一個表親,我用這些東西給騎士海灣換來寶貴的海產。」

「騎士海灣最不缺的就是海產,你表親捕撈的貝殼和螃蟹會更大一些?」

「我是說,大人,那是一些神秘礦物,還有鯨骨和珍珠。」

也許我該採用多爾頓的建議,將吉爾斯打發去給女巫端洗腳水。德威特知道他的總管大人要幹什麼:鐵器、水果和蔬菜,這是藏在木頭跟布料之下的貨物。吉爾斯的商船甚少受盜匪劫取,恐怕正是他餵飽了他們的肚子。而那些送到海盜船上的物資,本該是上繳給領主的稅收,想到這裡他就滿懷怒火。任何船隻的關稅都該由我收取才是,我是海灣的領主,而海盜只是盜賊。

若非掌控了海灣的夜鶯,德威特還不知道這位總管大人有這樣一位表親,貨物的偽裝也會更精緻。物流總管很清楚他的秘密被前任手下泄露,於是乾脆連遮掩都懶得做了。「你的表親可以到潮聲堡來當面商談。」

「可他不是貴族,大人,平民沒資格進入您的城堡。」吉爾斯指出。

英格麗也不是貴族,而他放任她到潮聲堡與多爾頓相會。德威特記得這道命令,他的屬臣們同樣不會忘。

窗外響起一聲號角。城門上的守衛拉起吊索,讓清晨離開的侍衛隊長回來復命。領主站起身,「告訴你的表親,我對骨頭和沙礫沒有興趣。這就是我的答案。不是所有魚人都看重那些沒用的玩意兒,他若不信,就自個兒去問娜迦之王。」

總管前腳離開,多爾頓便推門而入。暗夜精靈在走廊里見到了對方的臉色,不禁疑問:「吉爾斯爵士看起來想把手裡的文件一口吞下肚。大人,您做了什麼?」

「給他的仇人帳本上添了一筆。」傳言海關總管吉爾斯·阿納爾德有一本記滿仇人和虧本生意的手帳,就連在他帽子上拉屎的海鷗也記著。德威特做的可比羞辱更嚴重。但說心裡話,他覺得還不夠呢。

多爾頓明白了。「作為報復,他則會絞盡腦汁給您找麻煩。」

「這不是報復,多爾頓。只要我是騎士海灣的領主,他就不可能開心。」

「沒有敵人會永遠是敵人,大人。藉助先前燈塔鎮的騷亂,我們已經打開了局面,現在只要吉爾斯和洛朗之中任何一個人投向我們……」

「我可不希望那個人是吉爾斯。他會將騎士海灣變成他的海盜窩,這點毫無疑問。」領主揮揮手,瞄了一眼他身後,「沒帶你的姑娘回來?」

「我們的婚期先前定下來了。」多爾頓與英格麗已經訂婚,可當前的情況不適合舉行宴會——德威特堅持要舉行婚宴,並打算充作他的親友。無論是哪一個他都無從拒絕。「明天就開始搬家,她需要一晚上懷念她的家園。烏米和莉莉在她那兒。」

這兩個侍女還是德威特挑選的,多爾頓根本不了解女性。他的侍衛隊長在遇見英格麗前純情得像德威特腰間的匕首,自佩戴開始便從未使用過……現在刀刃終於拔出了皮鞘,真值得慶賀不是麼。「你該帶她回來才是,燈塔鎮不安全。」

「吉爾斯總管不會高興見到我這麼做。」

「不是告訴你了麼?他怎樣都不會高興。」多半是英格麗不想見到血族。我自己還沒嫌棄陸地呢,德威特心想。女人就是女人,在床下便脫不了矯情的外套。當然了,他承認這裡面也有他的原因。「洛朗·維格爵士呢?和我說說他現在有多難過。」又是個自視甚高的傢伙,我是騎士海灣的領主,莫非他們都不知道領主的含義嗎?

「他疑神疑鬼,恐怕睡不安穩。」

「看來他知道答案。」

「我想您要的不止是答案。」多爾頓向來能理解他,德威特心想,但你也不知道我要的是什麼。

目錄
返回頂部