第二十六章、落難必備條件之一就是英語語種(1/2)
提問:從數千米的高空掉落下來,要注意什麼呢?
一:荒島上是不是有船隻遺骸
二、攜帶物品是不是有排球。
三、自己的瑞士軍刀是不是中國產的。
四、身邊有沒有姓喬斯達的英國人或者日本人。
五、遇難的同行人里,有沒有一個說英語的人……
不知道是什麼原因,提到災難片,大家第一反應就是英語語種的人。
高揚斯卡婭在失重從天空跌落的加速度之中,人生的走馬燈不斷的迴旋,有一個瞬間,甚至生出了自己要學好,請求諸天神佛救自己一下的想法。
當然了,這個想法被她很快拋棄。
這就好像人吃多了冰棍肚子疼,會在床上翻來覆去的發誓以後再也不吃冰棍了,但當腹痛好了之後,肯定還會該吃吃該喝喝。就是這樣的道理。
從天空跌落的諾維爾,徑直摔在地面上,就好像動畫片裡誇張場景一樣,整個人在地面上拖拽出一條長長的軌跡。
如果學過數學的話,應該能很容易的理解,當距離足夠長,哪怕是一點點的角度誤差,都會導致目的地大相逕庭,更何況諾維爾和藤丸立香的偏差角度特別的大。
不過他姑且還是發揮了英倫的紳士風和作為男人的色……咳咳咳……作為男人的男子氣概,雙臂抱住高揚斯卡婭僅存的半身,好像一個球似的保護著她,整個人咕嚕咕嚕的滾出去老遠。
多虧了骸骨神奇的體質,諾維爾滾了好遠,最後因為肋骨卡在樹枝上,停了下來。
「喂,死了嗎你?」
看到掛在樹上的龍骷髏一動不動,高揚斯卡婭的語氣有點著急。
諾維爾主要是因為從天上摔下來,腦袋七葷八素的,一時間看不清楚東西,聽到高揚斯卡婭的呼喚,趕緊回神,這時候視野才重新鎖定。
首先,這裡是一片不怎麼茂密的森林。
然後,自己的狀態不算很好,骷髏雙翼疼得要命,然後就是因為剛剛的滾動,弄得他渾身的骨頭跟散架了一樣……
不,事實上,確實散架了。
骸骨這東西,確實是生物體內最堅硬的部分,但是,僅限於生物體內對比,高空墜落的東西,鋼鐵做的飛機尚且會摔成一團廢鐵,更何況骸骨?
諾維爾現在的情況,就是全身粉碎性骨折——然後所有的斷骨之間,都有一種類似於樹皮纖維的奇怪物質連接著彼此。
就好像傳說中的打斷了骨頭連著筋一樣,又好像藕斷絲連一般,總之,這細密的纖維維持著他的骨頭碎片,保持著最基本的連接。
也難怪高揚斯卡婭剛剛認為它可能死了。
諾維爾想說話,但一開口……
「我還沒死呢。」
居然說出來了!!!
發音!
吐字!
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。