首頁 > 言情小說 > 唯你不可取代 > 第122頁

第122頁(1/2)

目錄

一抬頭,溫琅看著他不由微微出神——他穿著灰色西裝,白色襯衫,搭配窄版黑色領帶。頭髮向後梳著,鼻子上架著半框眼鏡。

當他對溫琅微笑,那一刻的靜好仿佛把溫琅帶回少年時。

江歇攤開手掌,裡面躺著紅色糖果,溫琅見狀微微撅嘴,指了指身後的門。沒多久,江歇推開門,把糖遞給她。

「還真把我當小孩子呀……」雖然嘴上這麼說,可溫琅還是接過,看了看透明包裝紙,櫻桃味。

「這是潤喉糖。」江歇說著,從溫琅所在的位置看向舞台。在毫無阻礙的視角中,其實他們之間的距離並不太遠。

見江歇看著舞台,溫琅解釋道:「同傳可不是把翻譯讀出這麼簡單的過程,我們需要根據演講者的停頓,情緒等做出靈活安排。」

回頭朝溫琅看了看,江歇點了點頭。另一位翻譯這時回來,見江歇在,便主動問好:「江醫生,今天很帥哦。」

溫琅聞言,贊同地點頭。她孩子氣的舉動,被江歇盡收眼底。

「今天的翻譯,麻煩了。」江歇朝另一位頷首,接著退出狹窄的工作間。

糖被溫琅握在手裡,直到江歇走遠,才小心翼翼吃了一顆。唇齒間的甜伴著絲絲苦,這樣的感覺,和她的這十年,莫名契合。

話筒亮起,溫琅試音。江歇第一次以這種方法聽溫琅說外語,每一句都會都仿佛說在江歇心上,如同情人的耳語,親昵柔軟。

工作開始,所有人的注意放到台上。同事為第一個開幕致辭翻譯,溫琅也全神貫注聽著看著,隨時打算應對突發狀況。

上半場結束,溫琅調整狀態,把江歇的論題放在眼前。江歇站上台,朝同傳箱看了幾眼,那目光停留的時間並不太長,可溫琅很清楚地感受到了。

他在鼓勵她,也同時相信她。

接著,江歇開始演講,五種語言的翻譯緊隨其後,不同譯員的聲音順著同聲傳譯機,傳遞給在場的每個人。

這個角度下的江歇,其實溫琅並不是第一次見。只不過在那時,他們還是並無交集的陌生人。

直到江歇結束講演,一個小時過去了。他朝著台下的專家學者鞠躬頷首,謙遜有禮。

江歇下台前,很清楚地感受到了從同傳箱裡投來的目光,他感受得到,溫琅正在看他。那種強烈的凝視里夾雜著不少東西,某一瞬間甚至讓他產生似曾相識的感覺。

直到下台,江歇都在努力回憶那一刻的感覺,如羽毛掃過般輕微,可卻含著深厚的感情。

等上午的工作結束,溫琅不由長舒一口氣。也許是狹小的工作間空氣不太流通,額頭微微犯疼。收好東西,溫琅和同事朝外走去,在會議室門口看到了江歇。

他單手插在口袋中,正用不被溫琅熟悉的語言和幾名外籍專家交流。他臉上表情淡淡,沒有過多手勢,只是自然流露出的自信,讓溫琅不由多看了幾眼。

溫琅本打算離開,卻被江歇拽住了背包,輕輕說了句『等我』,便又繼續話題。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部