第146章 紅包和餘額寶(1/2)
146紅包和餘額寶
首都大學附屬醫院的副院長方興東親自出馬,很多問題頓時就迎刃而解了。
陳飛平時其實還是很希望這個世界很公平,很公正的,這是心裡話,比如他希望沒有人走後門,也沒有拉關係這種不良風氣,不過,當事情真的降落到了自己頭上,他卻又希望自己能找到一個後門。
其實這不僅僅是陳飛一個人的問題,這是所有人的心理。
陳飛此時所在的這個醫院其實已經是非常好的了,醫療環境很光明,醫生的醫德也很高尚,平日也不會跟你暗示要紅包什麼的,你送了,他們也不會要,也不敢要。
所有的治療,無論是哪一方面的疾病都是有章程的,一步一步的按照流程來辦理。
但是這個醫院的病人實在太多,醫生人數又十分有限,尤其是各種檢查更是要預約,要排隊,比如打一個B超,至少也要等三天,打一個核磁共振更是一個星期起,除非急診。
這樣的等待對於很多病人及其家屬而言,都是煎熬,就比如此時王彤的家人和親人,就一秒鐘都不能等待,所以能走關係加快各種檢查的流程,儘快住院,儘快手術,對於她們而言,是求之而不得的。
但現在,陳飛找來了方興東,方興東親自安排,於是,所有的問題一下就迎刃而解了,B超,ct,核磁共振,等等等等,所有的檢查一項接著一項,很快就做完。
相應的手術也安排在了當天晚上,科室大拿親自上台。
王彤父母的那個手術,在下面是難度超高、很多醫生聞之而色變的大手術,但在首都大學附屬醫院的專家眼裡,也就是那樣了,很輕鬆就能完成。
而且,有了這一層關係,王彤也趁機把另外一個病號弄上了京城,借著這一次東風,也很順利地就把手術做了。
她的父母的情況頓時一下好轉起來。
其實她之前也知道首都的醫療條件更好,但一是沒那麼多錢,第二,沒有關係,排隊能把人排瘋了,而她又沒時間,也沒那麼多精力來親自處理這些事,因為她一旦放棄了工作,父母的病就沒有錢去看了,所以對於以前的王彤而言,來首都看病是可望而不可及的,但現在,因為陳飛,全部輕輕鬆鬆搞定。
「陳飛,謝謝你!」王彤哽咽著說,她的眼睛已經紅紅的了。
「別那麼客氣,好了,回去吧,好好照顧你的父母。」陳飛朝她揮了揮手,這才離開了醫院。
他還有很多事情需要處理呢。
王彤一直目送著他離開,當他坐進電梯了,她又來到窗子邊,伸長了脖子朝下張望著。
醫院的電梯非常非常慢,過了好一會兒,陳飛的身影這才又重新進入了視野。
「謝謝你,陳飛!」王彤又朝陳飛揮了揮手,同時輕聲地說,很顯然,下面的陳飛並沒有任何回應,他也沒有抬頭,也沒有停留,他只是大踏步地朝醫院外面走了出去,但王彤還是一下又一下地揮著手。
從醫院出來,陳飛開上自己的車直奔公司而去。
馬上就要過春節了,有些工作得做一個小結,也該給手下們放假了,要不然人家會抗議的。
當然,也得給大家發一個大紅包,過年了嘛,都高興高興。
他才從電梯出來,立即就有四五個人迎了上來。
「飛哥。」
「飛哥!」
「飛哥!」
此起彼伏的問候聲響起。
這些人都在等他,都有事要跟他商量。
陳飛只能一個接著一個地會見。
第一個見的是吳文。
這傢伙的雨點現在是越做越大了,已經成了國內網文第一巨頭,影響力驚人,而且好幾部的版權都賣了出去,所以他的地位也是水漲船高。
不過這傢伙是一個知恩圖報的人,所以哪怕有公司開出天價想把他挖過去,他也沒走。
「飛哥,我想把雨點的國際頻道儘快開展起來,你覺得怎麼樣?」
國際頻道?
陳飛一愣。
他馬上想起以前的Wuxia- World。
Wuxia -World原本是一些喜歡看網絡的華人搞出來的論壇,把國內的一些流行網文翻譯成英文,給大家看。
誰也不曾想到,這個東西竟然一下爆紅,甚至還成了文化輸出的成功案例。
曾經有一個消息稱,國外一個癮君子自從迷上了中國的網絡後,竟然戒毒了。
網文在國外的流行由此可見一斑。
有很多專家學者認為網文太低俗,上不了台面,不能代表中國,所以要想傳播文化,最好多搞搞XX學院。
但事實證明,真正能走出去的反而只有網文。
就像美國的好萊塢,其實就是一些快餐電影,沒什麼營養,也上不了什麼台面,但他就是流行全世界,而且,借著這種流行悄悄地把美國的文化傳播到了全世界。
所以,要想傳播文化,要想文化出國,別搞那些自以為是的高端,走大眾路線才是正解。
陳飛的身體微微前傾,雙手交叉,支在了桌子上,他一眨不眨地看著吳文道:「你這個想法很好,我支持,但我有一個問題,你要怎麼做?」
把網文翻譯給外國人看,這個主意不錯,但怎麼運作,這才是大問題。
在中國,網文之所以能夠大量海外圈粉,其實還要感謝海外翻譯組,他們和國內的「字幕組」一樣,最初完全是出於興趣愛好自發組織起來的。
2010年開始,東南亞出現了一批專門翻譯中國網絡的網站,後來擴展到日韓、北美。
據不完全統計,目前比較活躍的中國網文漢譯英翻譯組有數十個,僅在北美自發翻譯和分享中國網絡的社區和網站就有上百家之多。
以2015年上線的Gravity -Tales(引力)為例,創辦人美籍華裔學生Richard- Kong(孔雪松)為了鍛鍊英文,上高中時開始在個人博客上連載自己翻譯的中國網絡,經過兩年的積累,網站譯者數量已達到60餘位,翻譯30餘部作品。
這些翻譯,大多出於興趣,所以這就帶來一個問題,版權問題怎麼解決?
聽了陳飛的問題,吳文連忙回答道:「飛哥,我想好了,我們統一組織人手,統一翻譯,自己搞,這樣就不存在版權問題了。」
吳文一一說了自己的想法。
陳飛聽了,只是沉默。
「飛哥?」吳文小心地喊了一聲。
「吳文,你想過沒有,如果是由你來組織人手的話,雨點的成本就太大了,而且,誰敢保證你辛辛苦苦翻譯出來的東西就一定被外國人喜歡,就一定大賣?雨點為什麼這麼好,選擇機制其實非常重要。」
吳文一下被陳飛問得張口結舌。
這個問題他其實已經想過了,但一直想不到太好的辦法,所以今天他才來找陳飛。
「你看這樣行不行,只要是雨點的網文,你們可以允許任何人翻譯,不收任何版權費,但翻譯後的作品只能在你們的國際板連載,連載後,你們根據作品的後續情況給予相應的推薦,如果作品不錯,那就一直推到上架,上架後,按照一定比例,你們和翻譯的人分成。」
陳飛把他的一些想法一一說了出來,吳文聽了,眼睛唰的一下就亮了。
「飛哥果然就是飛哥,這腦洞.....」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。