首頁 > 歷史軍事 > 我叫余則成 > 第143章 破譯了賣國協議

第143章 破譯了賣國協議(1/2)

目錄

第143章破譯了賣國協議

曾鐘鳴設計密碼的思路很簡單,就是要用一組靈活的數字代替民國基礎電文的數碼就可以了。要想破譯這部密碼,就必須找到密鑰。否則,你一輩子也破譯不了這部密碼。

余則成將《邊城》當成密鑰,開始破譯。

曾鐘鳴設計的密碼看起來很簡單,但你要是不知道他的設計思路,你也很難破譯。在歷史上,雅德利之所以能破譯獨臂大盜的密碼,恰巧那部密碼的密鑰是一本英文書。要是用《邊城》做密鑰,雅德利是很難破譯的。因為他根本不熟悉漢語。

密鑰的第一部分是頁碼,到底用《邊城》的哪一頁做密碼替代?

余則成經過很多次實驗,得知是:日期數字+月份數字+十=頁碼數。

曾鐘鳴是如何設置數字替換的呢?

比如《邊城》的第二頁上寫著:

有時過渡的是從川東過茶峒的小牛

2514 6665 3256 4104 2508 1783 1557 2639 6665 5420 1491 4104 1420 3662

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

第二行是基礎電文碼。第三行是漢字順序數字。這一句話中前十個字中有一個重複的字「過」,那就跳過。

再按照基礎電文碼數字的從小到大排列。

4 3 9 6 8 2 1 0 5 7

最小的基礎代碼數字是「川1557」,那就用「0」代替。依次是「從1783」到「過6665」這樣,就排出來一個數字代碼。再跟漢字的順序代碼比對,就成了:

0—4

1—3

2—9

3—6

4—8

5—2

6—1

7—0

8—5

9—7

這樣一部臨時的密碼代數就出來了。

第二天,日期發生了變化,那麼密鑰就改成了下一頁的第一句話。這樣,電文的數字代碼又變了。

經過三天三夜的奮戰,余則成將汪精賊的電文都破譯出來了。其中前半部分都是逐條討論的電文。後面有三份電文是最後達成協議的內容,就是後世臭名昭著的「重光堂協議」:

一,「日華締結防共協定」,「承認日軍為防共駐兵,以內蒙地方為特殊防共地區」;

二、「中國承認滿洲國」;

三、「中國承認日本人在中國本土有居住、營業之自由,日本承認廢除在華治外法權,並考慮歸還租界」;

四、「承認日本的優先權,特別是關於華北資源之開發、利用,為日本提供特殊的方便」;

五、「中國應補償因事變而造成在華日本僑民所受之損失,但日本不要求賠償戰費」;

六、「本協定規定以外的日本軍隊,於日華兩國恢復和平後,立即開始撤退」。

時間:昭和十三年十一月二十日。

簽字人:

日本方面:影佐禎昭、今井武夫;

中國方面:梅思平、高宗武;

--

第二份補充協議:

日華協議記錄諒解事項

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部