首頁 > 現代都市 > 我在美國寫網文 > 第八十八章 改編要求

第八十八章 改編要求(2/2)

目錄

「然後,大家一起在網站上,尋找風格偏女性向、單一場景的作品。」

「既要爽度夠高,又要風格新奇、受眾較廣的。」

「我們不是專業編劇,老舊的題材已經被電視台玩出花來了。」

「明白。」湯姆、多西兩人同聲作答,然後離開辦公室。

辦公室內只剩下王漸。

他看著電腦,心中暗道:「這回如果不成功,就只能回家安安心心的當個富翁了。」

可電話鈴聲的適時響起,打斷了他的胡思亂想。

對方字正腔圓的喊出自己完整名字,讓他稍微有點疑惑。

「喂,王漸?我是莎拉。」

「我在家裡做了一頓你以前最愛吃,墨西哥的「達瑪雷斯」,你過來吃嗎?」

王漸的腦海中,瞬間就出現了用玉米葉包的,裡面的餡是玉米面拌肉塊的類似咸粽子一樣的東西。

關鍵是,裡面還有大量的辣椒!

原主為了討好莎拉,曾經對這個東西讚不絕口。

可現在,王漸卻對過於辣的東西敬謝不敏。

更何況,那東西還是莎拉做的。

「不了,我中午還有事情要處理。」他對著電話說道。

「哦。」莎拉失望的語氣,通過電話都能讓人感受的十分真切。

這直接導致了王漸,不由自主的多出一句嘴。

「我正在看你的作品,等看完了,我再去找你。」

「啊?你真的在看啊。」莎拉的語氣一下子就變得不好意思起來,「我都是瞎寫的。」

「不會啊,你的作品很有創意啊。」

王漸斟酌著用詞,「我們不是傳統文學,沒必要那麼咬文嚼字。」

「只從劇情來說,如果一個女讀者看了,會覺得風格新奇、爽度又高…」

說著,說著,王漸的語速逐漸慢了下來。

他想起剛才對湯姆、多西吩咐過的,關於改編作品的要求。

又看了一眼,放在辦公桌上,莎拉的手稿。

他腦海中靈光一閃,匆忙對著電話那頭說道:「我這裡有急事,先不聊了。」

等到掛斷電話,王漸拿起莎拉的手稿,開始讀了起來。

這次他看的速度,可比在昨天在車上時,慢了許多。

大概一個小時後,王漸緩緩的放下手稿。

同時,心中開始對手稿里的內容和自己的要求做著對比。

女性向?

角度新奇?

爽度較高?

這些都完美符合!

就是監獄這個場景…

受眾會高嗎。

王漸打開電腦,開始查找美國的犯罪率。

其結果居然是:5%

扣除掉參加社區勞動、未成年犯罪的。

也就意味著,每兩百人裡面,就有一個人住過監獄。

如果,再把罪犯們的親戚朋友算上。

那麼,美國和監獄有過關係的人會有多少?

王漸想著這個觸目驚心的答案,嘴角輕輕翹起。

「這,簡直太好了!」

目錄
返回頂部