第556章 突〔尼〕斯假日(1/2)
為什麼突(尼)斯這個地名也是違禁詞語呢?求解釋。
******
在舊的時空,突(尼)斯這個地名因為第二次世界大戰的非洲烽煙而為世人所熟知,它位於非洲大陸最北端,隔突(尼)斯海峽與義大利的西西里島相望,在19世紀末20世紀初是法國殖民地,首府突(尼)斯港是地中海南岸最繁忙的商業海港,也是非洲景色最好的海濱城市之一。在夏樹所處的這個平行時空,根據1915年德法兩國簽署的停戰條約,突(尼)斯成了德國的保護地。在戰後的歲月里,突(尼)斯平穩完成了過渡,成為德意志權杖上的又一顆璀璨寶石。適宜的資源、溫潤的氣候以及德國政府針對本國民眾的優惠政策,吸引了數以千計的德國人來此定居,並漸漸成為德國了民眾越冬休假的又一個熱門地點。
1919年初,愛爾蘭海軍訓練艦「庫-丘林」號抵達突(尼)斯,新婚旅行的愛爾蘭國王夫婦以及隨行官員和全艦學員都將在此享受一個星期的輕鬆假日。花襯衫、沙灘褲、黑墨鏡,夏樹難得在這個時代找到當年在南國海濱度假的感覺,幾乎被愛爾蘭王后這個新身份壓得喘不過氣來的英國小女子夏洛特也得以拋開各種宮廷禮節的束縛,穿著輕薄的紗裙和舒服的拖鞋,在海邊無憂無慮地漫步或者嬉戲。
夜幕降臨,深藍色的天穹仿佛是珠寶店裡專門用來盛放寶石的天鵝絨布,在漫天繁星的襯托下散發出迷人的色澤,宜人的海風輕輕吹拂,海灘上隨處可見喝酒唱歌的度假者,歌聲不盡曼妙,卻讓人感覺格外放鬆,所有的煩心事情都在不知不覺間丟到了萬里之外的爪哇海。
安頓下來之後,夏樹挽著夏洛特緩步走在海灘小路上,他們的標線是如此的親密和默契,也許在旁人眼裡是結婚多年並且恩愛有加的夫妻。清秀溫婉的女士邊走邊說:「在我十歲的時候,父親帶著母親和我去加拿大旅行,我曾以為秋天的溫哥華港灣是世界上最美的地方。」
夏樹接話道:「後來才發現還有很多地方美如仙境?」
夏洛特把腦袋倚在夏樹肩膀上,柔聲說:「後來才發現,有你的地方就是天堂。」
此情此景此般氛圍,聽了這話,夏樹不喝酒也是醉了。
夏洛特說:「我把我們去過的每一個地方都詳細的記錄下來,編成一本屬於我們的愛情地圖,等我們自己的孩子長大了,就讓他們循著我們現在走過的路線環遊世界,讓他們領略我們所見到過的風土人情和自然景觀。你說好不好?」
「我完全贊同。」夏樹道,「沒準他們還會在旅行途中遇到了自己喜歡的人,不過……如果他們喜歡上的是亞洲人或者非洲人,你會介意嗎?」
夏洛特咯咯咯地笑了起來,她反問說:「那你會介意嗎?」
夏樹想了想:「如果是亞洲人,我不會介意,但如果是非洲人,嗯……心理上可能會有點排斥。」
夏洛特並不感到驚訝,她說:「約亨,我知道你一直對亞洲人懷有好感,但你為什麼又不喜歡非洲人呢?是因為他們的膚色?」
「我上輩子是亞洲人……也許是吧!」
夏樹曾經半真半假地對夏洛特說過,自己是來自另一個世界的人,夏洛特似信非信,當然以他們現在的生活,完全沒必要在這件事上有任何糾結。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。