第九節 翻譯官(1/2)
赫德的工作十分細緻,詳細的跟張家的管家核對了朱敬倫的信息,當然他找不到任何破綻,管家說的跟朱敬倫說的完全一致,赫德也並不是很懷疑,因為這個時代,懂得英語的中國人也大都是生意人,跟洋人做生意的人並不多,而且大多收益頗豐,所以願意去做翻譯的少之又少。
他只是按照程序辦事而已,確認無誤之後,又得知朱敬倫此時就在張府,他立刻跟朱敬倫攀談了一番。
看得出來赫德在向自己展現友好,這是一個情商很高的人。朱敬倫也是一個情商很高的人,於是倆人的交流非常順暢。
赫德始終在用中文,儘管他的中文夾帶著江浙口音,但他懂的東西卻不少,時不時還能夾帶出論語等經典名句。顯然他是下過苦工的。
此人19歲就來到中國,一晃五年過去了,一直在寧波領事館做一個二等副翻譯,直到這次戰爭之後,他才被緊急調到了廣州,並且已經考慮任命他為正式翻譯了。
用五年時間,在一個陌生的國度經營,語言不通,文化陌生,處處受到掣肘,甚至他在任期間,就經歷過好幾起針對外國人的暴力事件。
到底是什麼支撐這麼一個人在遙遠的中國苦心經營呢,朱敬倫絕對不會相信赫德是一個無私的國際主義者,他也會像大多數冒險家商人一樣是來謀財的,若是圖財,以他在中國五年經營的人脈,他絕對可以在富商哪裡尋求到更好的職位,甚至成為英國商人的合伙人也不是難事,如果不是為錢,那麼在遙遠的中國任職,五年間都只能擔任副翻譯,顯然沒有什麼太大的前途,他到底為什麼?
朱敬倫對赫德內心深處的動機十分不解。
「您的朱姓在明代可是皇族姓氏啊!」
赫德的話不經意間轉到了朱經理的姓氏上。
朱敬倫笑道:「中國姓氏沒有英國那麼複雜,所以此朱非彼朱,即便是在明代也不會是皇族。」
赫德好奇說道:「也許您祖上跟明朝皇帝有什麼關係呢?」
朱敬倫笑道:「也許吧。中國有句話叫五百年前是一家,只是他家富貴,我家破落而已。」
赫德點點頭:「我的家族也破落了——」
接著赫德告訴朱敬倫一段歷史,說他的先祖曾跟隨英王威廉三世政府愛爾蘭,受封為貴族,只是後來經營不善,所以才慢慢沒落,以至失去了貴族的頭銜。
赫德說的頗為可惜。
朱敬倫心中暗暗揣度,這難道就是赫德內心深處最大的動力來源?
赫德出生在愛爾蘭,雖然自稱有貴族血統,但是並不為真正的英格蘭貴族所認可,不然也不至於在中國一待五年才之時一個副翻譯。而他能沉住氣在中國辛苦經營,為大英帝國默默服務的動力,或許就來自於希望藉助幫助大英帝國開拓東方利益,得到貴族的封號,讓他的家族重新找到榮耀——如果真的有的話。
為了達到這個目的,當別的英國官員花天酒地,沉浸在寧波的十里洋場中的時候,他一個人在房中艱苦學習中國文化,他的教科書就是論語等經典,他甚至還專門請了一個老夫子教授他。當別的英國官員在中國玩夠了,鍍上了一層金後回國加官進爵,赫德這個愛爾蘭人卻依然只能默默的在中國攀爬。
雖然仕途上並沒有太大進步,可是赫德卻已經修煉成了一個最為了解中國人的英國外交官,他不但懂得中國人的文字和語言,他甚至知道中國人的思想,他知道中國人在說什麼,還知道中國人在想什麼。
如果這個人徹徹底底的站在中國的對立面,確實能成為大英帝國的一把尖刀,此時赫德已經把自己打磨鋒利了,隨時都可以出鞘殺人。
朱敬倫從來都沒有小瞧這個人,所以他出言相當謹慎,大多時候是在附和赫德。
張勇管家在一旁招呼,不斷的添茶倒水,茶從濃茶喝成淡茶,又從淡茶喝成白水,赫德這才表示自己該走了,同時鄭重的伸出手。
「我謹代表英法聯軍占領委員會向閣下發出邀請,希望閣下儘快能夠進入占領委員會工作。我個人同樣十分期待能與您共事!」
朱敬倫表示第二天就可以上班,然後將赫德送出門外。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。