第一零四四章 受戒和斷魂槍(1/2)
眾人在休息室坐定,莫納親自端了兩杯咖啡走到張重和李何斌身邊,「兩位團長,喝杯咖啡。」
「你太客氣了。」
張重和莫納接過咖啡之後,張重笑著問莫納:「莫納部長,你剛才說要帶我們去其他地方看看,不知道是什麼地方?」
「沒什麼特別的,就在黎塞留圖書館裡面,有一個會議室,我稍微布置了一下。」
「布置?我不太懂你的意思。」
莫納端起咖啡喝了一口,笑道,「你們來之前我一直在想這次的文學交流會該以什麼樣的方式進行,為了這件事情我已經有好幾個晚上沒有睡好覺了。就在昨天,我想到了一個方式,說出來你們看看合不合適。」
「好的,我們聽一聽。」
「我是這樣想的,這次交流會我們也就別聊得太過廣泛,儘量聊得細緻一點。既然這次你作為華夏交流團的團長,又是在法國和華夏都非常著名的作家,那不如把你的作品拿出來,我們就從作品出發,來聊一聊文學。當然,也不僅僅是你一個人的作品,還有莊語先生的《席波》也被我拿到了書單上面。」
「我的作品?莫納部長指的是《蠅王》麼?」張重問道。
莫納笑著點頭,「pz你真的很聰明,沒錯,我說的正是《蠅王》,畢竟它對我們法國人是有著特殊意義的。龔古爾文學獎創辦了這麼多年,還是第一次有一部亞洲文學家的作品獲獎。不過也不僅僅只有《蠅王》這一本書,在你們沒來的時候我已經跟我們這邊的人商量了一下,決定把《受戒》這部作品也放進書單裡面。其實一開始我提出的幾本書分別是《平凡的世界》、《活著》、《許三觀賣血記》以及《受戒》,沒想到的是他們最喜歡的竟然是《受戒》,我還以為會是《活著》,畢竟《活著》在法國的知名度很高,銷量也不一般……」
「那是因為你沒把《斷魂槍》拿出來討論,不然的話肯定是《斷魂槍》。」
莫納話還沒說完,何克蘭和阿德里安就端著咖啡走了過來,剛才說話的是何克蘭。
看到何克蘭他們過來,張重和李何斌笑著跟他們打了聲招呼。
莫納則說道,「我倒是把《斷魂槍》給忘了,不過也沒關係,現在加上也可以,反正《斷魂槍》的篇幅很短,即便有沒看過的人,現在看也來得及。」
張重笑著說道,「我猜他們會選《受戒》也是跟篇幅有關,假若要選了《平凡的世界》這樣的書,又沒有看過,那就很麻煩了,畢竟要看完《平凡的世界》沒個幾天都不行。」
「我更願意相信他們比較喜歡《受戒》,當然,我自己也非常喜歡《受戒》這部作品,風格很特別,我剛看來的時候,感覺有點意識流的意思,但是看過一點後又察覺不是。行文很散亂,但是讀起來卻又沒有這種感覺,內容很平淡,但是又沒有讓人覺得乏味。就像是喝一口清水,入口的時候除了清爽沒有其他感覺,但是隨後又能產生許多特別的味道,有甜、有澀。」阿德里安似乎確實非常喜歡《受戒》,一談到這本書就停不下來了,「可惜我不懂華夏語,不然的話,我非常希望看看原著,如果沒有猜錯的話,原著的語言風格應該更加輕快一點。而且考慮到裡面的背景時代以及地域,我想裡面應該有很多口語化的詞彙,這些東西譯本是不可能體現出來的。」
阿德里安早年遊歷多國,對不同文化不同語言的差異比一般人了解得更加深刻一些,所以說到《受戒》的翻譯的時候很有體會。
張重點頭道,「阿德里安先生說得沒有錯,這部裡面有很多口語化的詞彙,要比法語版更加精煉簡潔一點。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。