首頁 > 言情小說 > 獨立電影人 > 第79頁

第79頁(2/2)

目錄

謝蘭生的雙手掐胯,還挺鎮定的,說:「眾位……別人一直都跟我說,歐洲市場對華語片是不喜歡的不感冒的,亞洲電影只有日本可以賣出國際版權,市場只愛那類片子。我說一句冒犯的話,在剛才的講述當中我充分地體會到了。大家時間都很寶貴,我被忽略是必然的,我能理解。可是……可是……!大家看啊,我剛才跟前面幾位導演一樣宣傳電影,沒人想聽,可是當我突然之間把一個酒杯摔在地上,大家興趣就起來了!為什麼呢?很簡單,這是因為一成不變的東西被打破了啊!就如同在電影市場,當觀眾的選擇只有美國片和歐洲片時,他們可能就麻木了,要知道,什麼題材都沒辦法一個一個連續看的。然而,如果這時出現一部從沒見過的中國片,觀眾也許會留意起來,就和大家剛才一樣。」

頓頓,謝蘭生又說:「大家都說華語片子在歐洲會沒有市場,可是誰都沒試過啊。那為什麼不試試呢?銷售公司並不直接出資購買電影版權,而是賣出去後再拿抽成,能損失的只有資源啊,也就是一些時間,一些宣傳。所以,難道不能稍微試試其他類型的影片嗎?我知道,這有風險,可好機會不全都是在風險中得到的嗎?」

他很知道自己英語不太地道,於是徐徐地說。莘野說了,英語不好的人談天最最忌諱強裝「流利」——就跟洋人說中文一樣,只要慢,發音不準也能被聽懂。

台下的人都沒說話,然而,也不知道是真感興趣了,還是不好意思再接著吃了,總之,銷售主管都安靜地面對舞台,聽他繼續說。

謝蘭生又深吸口氣,道:「我下面就說一說電影《生根》的特色吧。」

「首先,這幾年來中國經濟發展很快,也贏取了全球注目,而《生根》並沒有再從歷史角度來講中國,而是將鏡頭對準了中國一個農村家庭。當然,作為文藝電影,它批判了幾千年來一個醜陋的觀念,可是,這部片子裡面既有主角在農村的生活,也有他們對城市的驚奇,歐洲觀眾可以從中看出當今中國的樣子,了解它的過去、現在。事實上,就是昨晚,美國一家『巨無霸』的執行總監還找到我,說美國在關注中國,希望買走《生根》版權,可他希望更改結局所以最後沒達成deal,很遺憾。」

聽到這,一些高傲的歐洲人發出幾聲瞭然的笑——在他們看來美國人都是一群沒文化的。

「其次,」謝蘭生又再次開口,「柏林影帝就是莘野在《生根》中演男主角。他現在在好萊塢的片約不少,或者說很多,其中還有大投資的又或者是大導演的。代理合同一簽幾年,《生根》可以藉助明星賣版權的機率很大。」

接著:「第三,片子背後故事很多,銷售起來會比較方便。」他分享了某個鄉長要介紹信的故事,兩個主創偷竊跑路的事情,還有澳洲海關用x光掃膠片的故事,不少人都聽入迷了。

原來,仔細聽聽,這個英語蹩腳的中國導演講的還挺有趣。

講完第四第五第六,謝蘭生說:「在《生根》的展映之後,各方面都好評如潮。歐洲國家的影評人與觀眾有共同背景,既然他們覺得好看,那應該……觀眾也會覺得好看。」謝蘭生把他褲兜里一張白紙緩緩展開,「我昨晚上抄了很多大型雜誌和大影評人的看法,在這念一下……Leonardo Chiellini說,謝蘭生的《生根》講了中國式的家庭崩碎……與西方不同,衝突不是相疊加的,而是突然爆發,這時衝突是毀滅性的,觸目驚心,讓人看到中國家庭很特殊的相處模式。」「xxxx則說,它描述了中國家庭五千年的一個觀念:傳宗接代。這聽起來非常奇怪,可《生根》卻不疾不徐地剖析了它的背景……」「還有,xxxxx說,在遙遠的共產中國,女性意識也在覺醒,謝蘭生用他的鏡頭捕捉到了一個陳俗,並且還用慘烈的結尾給人以猛烈敲擊……」

目錄
返回頂部