361.高手在民間啊(2/2)
第二期節目錄製結束之後,百萬獎金重獎還原《錯錯錯》的消息就直接被曝光到網絡上。
結果,第二期節目還沒有開播,就直接吸引了無數網友的目光。
百萬獎金懸賞什麼的。
其實並不算稀奇,畢竟很多節目其實都有類似的懸賞獎勵。
但是這一次,這個懸賞卻相當的稀奇。
居然是讓觀眾去還原一首歌的原版歌詞。
雖然說現場的觀眾都簽了保密協議,但是畢竟現場參與的觀眾太多了。
自然不可能真的保守秘密。
《錯錯錯》的歌詞還是泄露了出去,當然了,視頻之類的卻肯定是不可能的了。
結果就是,《錯錯錯》的歌詞泄露出去之後,全網都笑噴了。
網友雨澤:「牙套妹,奈何美色?這尼瑪什麼鬼啊,你確定這是歌詞?」
網友銀河之鑫:「作為一名外國語學院的大四的學生,我可以很肯定地說,這歌詞,絕對不是英文音譯的諧音!我保證!」
網友想聽一曲故人來:「作為阿拉伯語專業的畢業的我,很肯定地告訴所有人,這歌詞,絕對不是阿拉伯語的諧音!我保證!」
網友絡一:「作為一名會四國語言(中,英,法,德)的外語天才,這歌詞,絕對不是英法德三個語種的諧音!我保證!」
網友「懶」:「作為一名越籍留學生,我很榮幸地表示,《錯錯錯》就是越楠語種諧音,沒想到,這百萬獎金居然和我有緣,太幸福了!」
網友隨風箭:「樓上的在想屁吃呢,作為一名亞洲語種研究專家的我,可以很肯定地告訴你,這首歌,從頭到尾就是個坑,是越楠語種沒錯,但是你翻譯回來,就會發現,結果可能還不如越楠版本的《錯錯錯》!」
不得不說,高手在民間!
而且很快地《錯錯錯》就被披露出來,的確是越楠語的諧音。
但是就像網友隨風箭說的那樣,因為是諧音過來的,而且作者還相當雞賊的根據華語的用詞習慣,很多發音,都特麼的是模擬量可的那種。
所以,真的按照越楠語來翻,結果真的未必比這個版本的越楠語諧音歌曲的意思好多少!
但是百萬獎金的魅力還是相當流弊的。
反正這段時間,很多越楠在華國的留學生,都變得吃香了起來。
作為一個亞洲小語種,越楠語一直都沒有啥存在感的,但是誰能想的到,卻因為一首歌,和百萬獎金,讓很多吃瓜群眾,沙雕網友居然開始對這個語種感興趣起來。
甚至網絡上還有人發起了組團還原歌曲的活動,結果居然還真的組了不少團隊參與還原這首歌曲。
或許有人會問了,百萬獎金只有一個人能拿,剩下的都是炮灰,那為什麼還有這麼多沙雕熱情這麼高?
其實誰不知道百萬獎金自己基本上是沒什麼希望。
但是問題在於,這個事情,已經被炒熱了,再加上《錯錯錯》的越楠語諧音歌詞,簡直是滑天下之大稽,很多人真正的目的完全不是為了獎金之類的,只是為了湊熱鬧而已。
而且這個事情,本身就非常有意思。
甚至連高校的教授都跑出來秀存在感。
而你不得不說,民間高手是真的不少,很快地就有各種還原版本的《錯錯錯》出現在網絡上。
雖然隨風箭說的那樣,瞎雞兒翻譯,結果的出來的結果,也是亂七八糟的東西。
但是卻還真的出現了幾份準確度超過30%的歌詞。