首頁 > 歷史軍事 > 民國之遠東巨商 > 7街頭的日文標語

7街頭的日文標語(1/2)

目錄

「不。」韓懷義搖頭:「心裡放下,手裡也要放下才行,比如我,去廣島和長崎放下心裡的屠刀後,背生兩道功德金輪,於是瓦坎達的國運才蒸蒸日上,於是你們也才在這人間地獄啊。」

「你……」

韓懷義冷笑:「不然呢,為何我在外,你在內,為口吃的居然急的這個逼樣,這也叫放下?你當我是你爸爸,你撒嬌就能得到好處呢?」

「今天老子帶記者來,你們以為我是在幹嘛的?」

「老子帶記者來,是將你們的倒霉境況拍給香港市民看的,這是我送給他們的春節禮物,謝謝大家配合。我來也就是這事,管理方接下來繼續按著常規對待,他們不吃不強求,畢竟都是能殺人的人,如果飯都吃不下去的話,可能是真心內疚悔過吧,那就隨便他們餓死以償還罪孽,你們不能阻止他們的自我救贖明白嗎?」

「是,總督大人。」

韓懷義說完拍拍屁股走人,當真讓記者將這些都發出去。

當然他改標題為:戰犯深惡痛絕自己的惡行,決定集體絕食謝罪,我方出於人道主義繼續發放食物,但對方堅決不受,我方不由深深震撼,決定等他們死後給予他們一個好的安葬方式,餵魚。

但內容則是全部對話,以及他們絕食的模樣。

正月初五的報紙上街就被搶購一空。

香港居民包括英國人都笑瘋了。

因為他們在淪陷期的日子也很難,也很受虐待。

而韓懷義的行為太符合人的胃口了。

是的,世上沒有這種道理。

你欺負人時肆意妄為,被收拾後卻要求禮貌對待,難道別人是你的爸爸?

韓懷義隨即還將報紙送進監獄給日本人看。

日本人能怎麼辦?低頭吃飯,不掙扎了。

反正節都快過了是不是。

初八,韓懷義再度來到這裡,這次他叫來田中久一:「想呼吸新鮮空氣嗎?」

「韓桑!你又要幹什麼?」

「帶你的人出去做工,做工期間中午一頓有肉,做工時間抵消刑期。但是一旦出現無恥的逃跑,就別怪我不客氣。我會將你們十人一組,互相監管。一旦誰逃走,全組去死,順便說下,我還會安排人去你們本土收拾你們的家人。明白我的意思?」

「……是。」

「嗯,這種態度比有口無心的哈依要強多了。」

韓懷義說著站了起來:「記住,你們得好好工作就能活命也不會被刻意虐待,然後你們才能回到你們的故鄉和家人團聚。」

「是。」

這時韓懷義忽然丟出句日文俳句:ふるさとや寄るもさはるも茨の花

翻譯成中文就是,故鄉呀,挨著碰著,都是帶刺的花。

田中……

「我會將這個印在你們的囚服背後,好好看著好好工作,給我找麻煩最終是讓你們自己找麻煩,以我的國際地位,你們就算用生命做賭注最終也只是個笑柄,與其這樣還不如老實的拿出自己的認罪態度來。對了,你判多少年的?」

田中灰溜溜的:「還沒判。」

這個就尷尬了,韓懷義說:「就先算你十年吧,就這樣。」

田中!!!

1946年的春天終於來臨。

香港街頭時常出現一幕畫面。

一行行穿著橘黃囚服的日本人,盯著前者背後的黑色字跡,規規矩矩的列隊去往工地。

然後再在黃昏時規規矩矩的回來。

而他們沿途有些屋子的牆壁上,還有些日文。

比如:月が明るくて、韓さんはどこで揚げていますか?

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部