首頁 > 言情小說 > 清穿葬禮王爺很快樂 > 第142頁

第142頁(2/2)

目錄

好在騎車總是輕鬆的,順便還能秀一把。

但不巧,今天正好是文化交流的日子。

文化交流即康熙將各方有才之人,還有西方而來的教士們一起,交流各個文化,有點類似於法國皇家科學院的沙龍會一樣。

如意館的人走了好些,弘晝正好迅速的把書還回去,想了想拿了本貿易筆記的書。

回去的路上,弘時弘曆有些累的閉上雙眼,弘晝坐在馬車牆邊翻看。

這本書不止是漢文,還有他國的標註,粗略的寫了大清這些年來進出貿易的情況。

原來在康熙二十三年統一台灣後,得知對日貿易的眾多好處,大清就已經正式停止海禁。

康熙二十四年正式廢除了遷海令,頒布了展海令,允許人民出海經商。

這一政策致使赴長崎的唐船驟增三、四倍以上,互市之盛堪稱空前。甚至大清還做轉手生意,把從歐洲進口的布匹出口轉銷日本。

同年日本政府頒布貞享令,對每年去長崎貿易有規定。大清船貿易額不得超過白銀六千貫,荷蘭船不得超過三千貫。貿易總額超過白銀六千貫,即禁止此後該年入港的其他大清船舶進行貿易,並勒令運回貨物。故後來大清商船常被禁止入港,又不得返回,又有許多就在日本沿海進行走私貿易。

幾年之後赴日唐船達一百一十七艘,而返回大清從事走私貿易的船達二十二艘。

直到康熙三十七年,日本政府限定赴日貿易的唐船為八十艘。

日本始終不能控制百姓們賺錢的心,但是因為防止日本產銅原料大量外流,幕府公布正德新令,限止每年赴日唐船僅僅三十艘。此令一出,唐船抵長崎銳減許多。

弘晝沉思的摸著手指上的扳指,這小日本真是小氣巴拉,康麻子也太客氣了。

翻過一頁,說到了大清頭上的俄羅斯。

也許是挨得近,如意管里的俄羅斯人可不少。而書上記載,在四年前康熙派人前往俄國轄境撫綏土爾扈特部。作為友好交流,在去年的時候,彼得大帝派遣修士大司祭列扎依斯基為首的教士團回訪。

看了看鄰居,弘晝隨意的翻了下後面,頓時手不動了。

那是一片不怎麼詳細卻極大的數字!

全都是大清和歐洲各地的貿易,茶葉、絲綢、棉布、瓷器和和漆器等,經廣州口岸運往歐洲銷售出去。因為只是一個可以借看的筆記,所以內容不是很清晰,但有一句話十分誘人。說是一位爵士與來過這裡的傳教士所言,大清大量的對外貿易,一個省相當於一個歐洲小國的貿易。

下面有人添了筆記。

弘晝又翻了幾本其餘兩本書,在這些大量的貿易中,因為都是各自的特產交易。這樣既有特色,又有一定的市場。所以在國庫慢慢迴轉部分的同時,有些大臣們也在從中與商人聯繫,相當於資金委託代理,幫他在中間穩健增值。

也就是說,港口城市的百姓們只要腦子靈活的,也能在裡面跟著喝湯。

說到底朝廷沒有明面不准走私貿易,很有可能這就是康熙允許並引導的情況。畢竟這樣一勞多逸的好事,誰都想要不是?

目錄
返回頂部