第3頁(2/2)
治療暫時無暇救人,那些人只好躺著,有人閒著無聊四處張望,一眼看到了石壁上刻得密密麻麻的龍語。
遊戲製作人為了逼真,曾經真的依照現實語言創造出了一套龍語,對照著官方放出的部分龍語文獻,是能夠大致翻譯出遊戲中的大部分龍語的。
這個舉動頗費功夫,可躺屍中的遊戲玩家又大多十分無聊。
他們來來回回滅了一個下午,躺屍的時間加起來也有些時候了,臨近散團時,翻譯龍語的無聊玩家突然有了驚人的發現。
「等等!」那個玩家驚恐大喊道,「這這這不是boss的時間軸嗎!」
羅斯:……
完了,小抄被發現了。
為什麼會有人那麼無聊去翻譯這種東西啊!
啊啊怎麼辦!他會被扣工資吧QAQ!
澤恩:呵。
第11章 .
遊戲論壇對此展開了激烈討論。
1L:是這樣的,我們團滅得死去活來之後在於打過了門神克勞福德,昨天下午去第二個boss面前試了試水,技能真的是變態,滅了一下午什麼的也就不說了,關鍵在後面,我們團一個摳腳dps,躺屍的閒著無聊,稍微翻譯了一下boss場地邊上石壁的龍語。
【遊戲石壁龍語截圖.jpg】
大家可能看不大明白,我把翻譯文件貼上來一下,內容有點複雜,所以他只翻譯了前面一小段,有大神能夠翻譯一下後面的嗎?
這段龍語完完全全就是二號boss的技能時間軸啊!!!
2L:驚了。
3L:這是什麼騷操作??
4L:有大神出來翻譯一下嗎?時間軸一出,boss的難度起碼掉了一半吧?
5L:策劃有點貼心啊233333
6L:難道是策劃覺得這個boss太難了,所以特意把時間軸給貼出來了?
7L:衷心希望澤恩也能貼個時間軸,從他在劇情里一貫表現來看……我覺得澤恩那兒真的要滅到死了
8L:兄弟,醒醒,咱們先把門神過了再說好嗎
……
127L:【龍語翻譯文件】
有大神把石壁上刻的完整龍語翻譯出來了,這真的是策劃寫的嗎???為什麼會有錯別字啊?!
第12章 .
羅斯把雙手放在膝蓋上坐好,乖乖接受來自澤恩暴怒狀態下的指責批評。
「你在牆上刻龍語做小抄也就罷了,你竟然還寫錯別字!」澤恩氣得發抖,在龍窟內焦躁地走了兩圈,憤怒不已,「你告訴我,這個字你是怎麼寫錯的?這難道不是龍語中最基礎的單詞嗎?!」