首頁 > 現代都市 > 大田園 > 第六百一十三章 聖甲蟲

第六百一十三章 聖甲蟲(1/2)

目錄

被侍衛圍住,面對一道道鋒利的目光,還有後面那些王室成員鄙夷的目光,田小胖倒是顯得很鎮定,他緩緩地抬起手來。

「不許動,先生,請保持冷靜!」一名衛兵連忙出聲警告。

田小胖抬手抓抓後腦勺,然後樂呵呵地朝著那位約翰先生點點頭:「先生,您搞錯了吧,這是俺在跳蚤市場裡買來的,怎麼會是你們大英博物館裡的展品?」

「請不要質疑我的專業程度,這件展品就是我親手修復的,圖坦卡蒙法老的王冠,跟那個著名的黃金面具一起的,編號我都記得,EA11536。」

約翰研究員確實是一位出類拔萃的古埃及文物鑑定專家,要不是因為性格原因,情商太低,這傢伙,早就能在大英博物館混得出人頭地。

「對面的學者,你確認,你敢用法老的名義發誓嗎?」田小胖卡巴兩下眼睛。不過他在說這話的時候,腔調忽然變了,古里古怪的,透著一股子悠遠和滄桑,周圍的人,誰也不知道他說的是什麼。

只有那位約翰先生,身子忽然顫抖起來,他抬起手,指著田小胖:「你,你,你——」

作為一名研究古埃及的專家,他好像猜到了什麼,於是,顫聲問道:「這位田,田先生,請問,您說的是古埃及語嗎?」

可是,就算是研究這方面的專家,只怕都不會刻意去學習這種已經消失在歷史長河中的語言吧?呵呵,這個應該早就失傳了,你想學也找不到老師啊——

「對面的學者,請回答我的問題,最好,我們能用同一種語言來交流。」田小胖嘴裡又神神叨叨地說著別人聽不懂的話。

約翰果然是個耿直的人,他竟然搖搖頭,然後艱難地咽了兩口吐沫:「抱歉,我只能辨別古埃及的象形文字,但是卻聽不懂您說什麼。」

要知道,語言文字雖然經常放在一起來說,但是其實卻是兩種不同的體系。就好像中國的繁體字,現代人也能認出大半,但是要是真能把古人說話的錄音拿過來,叫你聽聽,估計跟聽天書也差不多。

聽不懂好啊,田小胖聳聳肩膀,也恢復了正常的語言:「俺還以為能夠和博學的人交流一下呢,你知道,掌握一種語言卻不能用它來和別人交流,是多麼痛苦的一件事嗎?」

痛苦嗎,估計是因為不能裝比吧?但是約翰卻很實誠地點點頭,他也深有同感,就像他平時書寫的時候,難道,能用古埃及的象形文字嗎?

「既然你識字就好辦了,你仔細瞧瞧王冠周圍的象形文字,最好把它翻譯出來。」田小胖指了指王冠。

約翰用手扶了扶鼻樑上的高度近視鏡,然後這才發現,在王冠周圍那一圈寶石的間隙,果然還陰刻著一些符號,只不過剛才看得匆忙,所以沒有注意。

然後,約翰先生就跟傻了似的,愣在那裡,嘴裡只剩下喃喃自語:「怎麼會這樣,博物館裡面的那件王冠,上面是沒有文字的,怎麼會這樣?」

一瞧約翰研究員失魂落魄的模樣,那位老爵士在旁邊忍不住咳嗽幾聲,試圖提醒一下,可惜,一點效用都沒有。

最後,還是田小胖伸出巴掌,輕輕拍拍他的肩膀:「約翰先生,現在可不是鑽研學問的時候——」

啊?約翰這才從自己的小世界裡面回神,他歉意地朝田小胖躬躬身,然後開始翻譯上邊的文字。他一個字符一個字符的細看,期間,還拿出手機,查閱一番,磨蹭了足有十多分鐘。

惹得旁邊的小猴子都直噢噢:就你這樣的,要是老師在課堂上提問,你這吭哧癟肚的,早攆走廊里罰站去了!

為什麼這麼說呢,因為小猴子有切身體會啊。人家也是在黑瞎子屯村小上過幾天學的,嗯,也罰過好幾次站呢。

「獻給偉大的太陽之子阿肯那吞——」約翰終於吭吭哧哧地把這些文字翻譯出來。然後,他自己才醒悟過來:「不是圖坦卡蒙法老,是他的父親阿肯那吞的王冠,錯了,錯了,搞錯了!」

雖然王冠的樣式基本一致,可是,這一頂帶著銘文,顯然不是被盜走的那一頂。

好不容易有了點線索,怎麼能斷掉呢?老爵士還不死心:「約翰,會不會是臨時刻上去的?」

約翰白了對方一眼:「你刻一下試試,新劃痕和舊劃痕,這點連那隻小猴子都能瞧出來。」

你這傢伙,還真是——老爵士被噎得夠嗆,估計他要是精通漢語的話,肯定會說一句茅坑裡的石頭。

而約翰先生,則畢恭畢敬地將王冠重新戴在小公主的頭上,然後又一次向田小胖躬身行禮:「田先生,剛才是我冒昧了,向您誠摯地道歉,希望能獲得您的諒解。如果可以的話,我可不可以跟著您學習,學習古埃及的語言?」

周圍那些人都看傻了,瞧著這傢伙現在這副謙恭的模樣,估計那個小胖子要是點點頭,這貨肯定會納頭便拜。

田小胖對這位約翰研究員還是挺欣賞的:這才是搞學問的樣子嘛。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部