首頁 > 現代都市 > 大時代之巔 > 第2226章 我接了!

第2226章 我接了!(1/2)

目錄

周不器問:「全球巡演的意義是什麼?」

白先勇直言不諱,「討好老外。」

周不器失笑道:「就這樣?」

「我相信以崑曲的藝術魅力,足以感動到每一個熱愛表演藝術的人。」白先勇就嘆了口氣,「大約90年前,傳字輩滿員,動盪的時局中堅持演出,挽救、繼承了即將消亡的崑曲藝術。新世紀後,崑曲又進入了新一輪的衰落,這是我編劇改寫《青春版牡丹亭》的動機。」

周不器道:「我是不懂戲劇藝術了,但以我淺薄的理解,崑曲不是京劇。京劇可以靠著幾個演員就引領一個時代,崑曲卻不行。崑曲靠的是作品。」

這其實是一句比較恭維的話,白先勇笑了笑,然後就喟然道:「一開始我要改版《牡丹亭》的時候,受到了崑曲界的反對,可是很快所有人就支持起來。其中最重要的一個吸引力,就是全球巡演。」

周不器點了點頭。

這的確是最大的現狀。

不能用簡單意義上的「討好老外」來理解,這是一個合法性的理解。其實是這麼多年下來形成的一套民智上的常識,外國人都認為好的東西,才是真的好。

業內行話,就是「出口轉內銷」。

不僅是產品層面,也包括輿論層面。

外國很亂很危險,國內最好最安全,老百姓最好都別出去,可是怎麼讓人相信呢?

要利用外媒去報導。

要是外媒報導美國飢餓貧困、槍殺不斷,美國街頭都是流浪漢,這就很有信服力了,大家就都相信了。

尤其是很多搞民眾情緒題材的自媒體。

引用外媒的報導,就有著「論點」、「論據」的作用,利用大眾崇洋媚外的心理去獲得他們的信任。

可是,很多時候外媒上缺乏相關的報導,或者報導令人不滿意怎麼辦?

那就更簡單了。

歐美那些國家又沒有什麼出版審查,任何人都可以去那邊申請一份報刊、雜誌、網站、電視台什麼的,然後把自己寫的東西掛上去,就是外媒報導了。

再用國內的媒體轉載回來。

就完成了出口轉內銷。

公信力就出來了。

這一套不僅是對底層民眾有效。

想當體制內科學家你得在國外的期刊上發表論文,想當體制內的歌唱家得去國外的音樂大廳里受邀表演。

也不知道白先勇是不是得了什麼高人指點,通過全球巡演的策略來獲得了整個崑曲界的支持,這才讓他有了改寫《牡丹亭》為《青春版牡丹亭》的機會。

否則以他一個外人,可能還真無法推動。

白先勇道:「崑曲想要活下去,靠演員不行,靠劇本不行,我也只是一個愛好者,我又能改變什麼?這個戲種想要長遠地發展下去,唯有一種可能,那就是向京劇靠攏,由國家的力量來延續行業。現在的崑曲,拿到的扶持力度還是太小了。」

周不器恍然大悟,「高!」

「這也是別人告訴我的……」白先勇笑了笑,「在過去的認識里,只有京劇能代表這個國家的戲劇形象,在國外最有知名度。」

周不器道:「這是梅先生的貢獻。」

白先勇道:「是啊,梅蘭芳讓全世界認識了中國、認識了中國戲劇。不過,這裡其實一直有一個認識誤區,梅先生可不是京劇大師。」

「啊?」

周不器微微一怔。

白先勇連忙換了說法,「我的意思,梅先生不僅僅是京劇大師,他其實是京昆表演大師,他擅長京劇,同樣擅長崑劇!」

周不器鬆了口氣。

白先勇接著說:「古代的時候,可沒什麼京劇世家,即便在滿族人當政的清朝,也還是以崑劇為戲劇的主流。戲劇世家傳承的都是崑劇,也只有崑劇才最值得傳承,這其中就包括梅家。」

周不器問:「梅先生從小訓練的也是崑曲?」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部