第四十二章 巴爾扎克和小裁縫(1/2)
聽紅姐介紹,這部戲的導演戴斯傑長年旅居法國,同時還是一位著名作家。《巴爾扎克和小裁縫》就是跟根據他的同名小說改編,據說這部小說去年一經面世,就成為當年法國的最暢銷小說之一。
電影的製片方同樣來自法國,屬於那種最正宗的法國文藝血脈,所以從一開始電影的女主角就瞄準了借著《臥虎藏龍》的順風,眼下正紅的發紫,大膽進軍好萊塢,都已經混成國際咖的小章同學。
小章同學倒也直接,不知道是有人請託還是真心欣賞,指定其中一個男主必須是謝挺鋒。結果片方這邊正忙著聯繫接洽謝挺鋒,那頭的小章同學卻接了《尖峰時刻2》,子怡一去不復返嘍!
片方妥妥被涮,無奈之下只得重新把目光瞄向內地。常季紅消息靈通,第一時間便拿到了劇本,細品之下,發覺這裡面的兩個男主都很適合賀新。
紅姐把大致劇情跟他叨咕了一遍,並且很鄭重地提醒他,這種國際卡司的合拍片,是可遇不可求,讓他一定要好好研讀劇本。因為導演可能近些日子就要過來面試演員,爭取拿下其中一個角色。
戴斯傑的到來要比預想的來得快,前後不到一個星期,常季紅就打電話過來,說是已經約好第二天下午在下榻賓館二樓的咖啡廳見面。
第一印象很重要,賀新特地收拾了一番,換上程好送的那身西服,下午趕到約定地點的時候,常季紅已經等在賓館大門口了。
看著他西裝革履,卻騎著一輛銀色的山地車的混搭風格,紅姐特別無語,都懶得說他,只是催促他:「快點,製片人,導演都已經等在上面了。」
賀新跟著紅姐,心情略顯忐忑的沿著賓館大堂的旋轉扶梯走上位於二樓的咖啡廳。
咖啡廳里的客人不多,掃一眼,賀新大致能確定,坐在玻璃窗邊兩個中年男子和一個外國老太太可能就是今天要見的對象。
果然,面對門口的瘦長臉男子看到常季紅跟賀新走進來,馬上站起來招呼道:「紅姐,這兒呢。」
兩人連忙快步走過去,其他兩位此時也站起來迎接。
「這位是法國菲爾姆公司的製片人莉莎女士,這位是戴斯傑導演。」瘦長臉男子先介紹兩位同伴。
「這位是常季紅女士,這位是……」
瘦長臉還未介紹完,就被戴斯傑打斷,熱情地向賀新伸出手道:「這位你就不用介紹嘍,我可是剛剛看過他的電影。」
這位個子很矮,戴著眼鏡,面相斯文的導演,張嘴就把賀新嚇了一跳,一口濃濃的川普,似乎很難跟法國聯繫在一塊兒。
「導演,您好!」賀新連忙上前握手問好。
瘦長臉叫趙春林,是中方負責協拍的副導演,從他跟常季紅熟稔的樣子來看,當初紅姐第一時間能拿到劇本,大概就是這位趙導的關係。
那位叫莉莎的法國老太太長的膀大腰圓,很符合白人女子上了歲數後的那種形象。老太太不會說中文,戴斯傑充當翻譯。
跟賀新握手的時候,老太太還很熱情地說道:「我在柏林看的《Beijing Bicycle》,同時還在現場親眼目睹了你獲獎,恭喜你,小伙子,你演的很棒。」
賀新感到非常意外,連忙彎了彎腰,受寵若驚道:「謝謝,非常感謝。」
各自寒暄落座後,戴斯傑開門見山就問:「劇本看過了吧,感覺怎麼樣?」
「很浪漫,很深刻,但結局似乎有點殘酷。」賀新想了想道。
其實那天聽紅姐說叨咕了一遍大致的劇情後,第一個感覺就是蛋疼,沒想到兩部戲都是一女二男的戀愛故事。而且故事都很浪漫、唯美,但結局都很殘酷。
如果把兩個故事放在一起對比的話,《玉觀音》顯然在女主方面的刻畫要強於《巴爾扎克和小裁縫》,而對於兩位男主的描寫,後者要明顯更勝一籌。
戴斯傑對他簡短的回答似乎不太滿意,又追問道:「那你對羅明和馬建鈴這兩個人物是怎麼理解的?」
賀新沉吟了片刻,依舊言簡意賅道:「羅明是酒,馬建鈴是甘泉。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。