首頁 > 科幻小說 > 拉馬克遊戲 > 1083 第二十一章中 魂歸故里(第十七節)

1083 第二十一章中 魂歸故里(第十七節)(1/2)

目錄

「密斯特拉?這個名諱依子倒是並不陌生,你這裡難道其實是一間魔法商店?」

這個名字曲芸當然不會陌生,她是在那瑪塔爾作為超自然之主凌駕諸天萬域的時代中,身為奧法統御者追隨在他身邊的創世女神。在諸多宗教盛行的世界中至今為法師們追捧膜拜,甚至在血燭堡里還設有她的祭壇。

嗯,如今曲芸已經從黑塔知識里了解到現實中的「創世神」或「至高神」並非使徒傳播的宗教神話中那種全知全能的偽神,而是相當於自己如今境界「神醒」一樣的一種對生命維度層次的劃分。

當然,是至高無上的那種。

不出意外的話,曲芸鐵了心去反抗的至高神聖裁判團背後便站了數尊這種玩意兒。

考慮到血燭堡的特殊歷史地位,曲芸親眼見過的那座祭壇很有可能是諸天萬域最古老的一座,甚至考慮到那位喜怒無常的血族老祖,那地方有大概率還是女神本尊親自生活過得地方。

但她並沒有敢於直接暴露出自己的知識。如果不小心顯示出自己知曉一些在這個世界不可能被了解的禁密,她恐怕就只能殺人滅口了。這地方想找個後院埋屍體都人生地不熟的,橫豎都是麻煩。

因此曲芸只是用十分曖昧的語言進行了試探。這試探不僅針對於瑪塔爾神國百姓中對於相關歷史知識的普及程度,同時也在試探書店老闆是個什麼性格的人。

「哈,如果我沒聽錯,你正在使用地道的東方古語體系講話。這算是對我才學的一次試煉麼?那好吧美麗的小姐,讓我想想……

你所講出的每個單詞都有清晰的聲調變化,裡面蘊含著明確的意義。請原諒我的冒犯,您太過美麗的聲音讓我幾乎忽略掉了自己對本職領域的敏感……所以,這是資訊時代早期的漢語,我猜的對嗎?」

呃,原來系統轉譯沒包含自己說出的話麼?難道這是因為眼前的傢伙懂得龍隱界使用的語言才出現的bug?不行啊米莎,快給人家轉換過來,這破綻太大了。

「你還沒回答我的問題。」微微挑眉,再開口的時候曲芸口中的話已經換了一種陌生的語言。但她自己渾然不覺,就像每次在遊戲世界中一樣。

「是的是的,」優雅的店主似乎毫不介意曲芸的不耐煩,享受著與美人搭訕的時光:「您可以隨意瀏覽,我這裡可不販賣那些哄騙心上人與自己一夜春宵的魔藥或者那種讓小孩騎在上面就可以滿天亂飛玩具掃把。

當然,如果是有關於真正的奧術一些隱秘的歲月與古代法師們至今無人可以解讀的手稿,或許您能在某處角落發現一些也並不奇怪。如您所見,這裡只有知識。」

「知識麼?還真是合依子的胃口啊,」曲芸挑起一邊嘴角,露出了迷倒眾生的詭邪笑容:「所以這是一間書店?外面的招牌是你的店名,似乎有關於歷史的?」

「是的,歷史!我這裡販賣歷史,各種各樣的歷史!沒想到博學的小姐竟然還認識上古時期的拉丁文,美麗的文法記載著諸多神聖與邪惡的典籍,是神學家夢想中的領域不是麼?」

曲芸默默擦去額角的黑線。橫豎看不懂,她本以為招牌上的單詞屬於瑪塔爾神國首都通用的文字,卻沒想到遇到個奇葩老闆根本就沒打算讓

這或許是生活極大富足的社會中才會產生的一種有趣的現象。書店老闆並不需要費勁心思捉摸著怎麼營銷造勢忽悠人來消費;取而代之的,他們可以足夠低調,足夠個性,把精力用在自己感興趣的文化底蘊或者裝腔作勢上。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部