第一千三百零八章 一塊薄餅的謝禮(1/2)
過去在魔法界,曾有一種在現在看來非常極端的論調,說是麻瓜會敵視所有能夠使用魔法的巫師。
是的,那是一段對麻瓜、對巫師而言都異常混亂的時期——以當時的教廷謀劃冤案、試圖借巫師之手進一步確立信仰為起點,獵巫運動浩浩蕩蕩地在歐美各國陸續開啟。
那是一場災難,一場遠超海爾波目前所能做到的、堪比古代魔法戰爭的超大規模災難。
在那場災難中,受苦的可不僅僅是當時遭受麻瓜迫害的巫師,更有那些被當時的教廷所迷惑、所誤導的大批麻瓜民眾們。
記得那場全球著名的美國麻薩諸塞州塞勒姆女巫審判案,被判處絞刑的又何止是巫師,其中更有當時反對教廷的一部分所謂「異端」。
然而,麻瓜們有教廷宣傳誤導,巫師們卻也有諸多的純血家族在擾亂視線。當一部分無知的麻瓜聽從了教廷的誘導、開展獵物運動之際,純血家族幾乎也在同時開始集群演講,將一切麻瓜都貶斥為愚昧的惡徒。
而那些純血家族其實就和麻瓜教廷一樣,為的僅僅是自身的利益——他們想要將「劣等」的麻瓜徹底踩在腳下。
可事實上呢?
巫師有分好壞善惡,麻瓜們……自然也是一樣的。而對巫師表示友好的麻瓜,更是於歷史上每一個時期都存在。
畢竟,除了魔法以外,巫師與麻瓜在外貌上並沒有任何的區別。
「……巫師先生,我知道,你一定是巫師!因為沒有一個普通人敢在這個時候還那麼悠閒地在街上散步。所以,我真的只是想找一個能把我孫女送出這個鬼地方的好人……而一開始,我以為你是……」
在茶几對面的沙發上,剛剛還看起來很是直爽的麻瓜老人,現在卻變得格外謹小慎微了起來。他雖然在解釋,但似乎總有那麼些心不在焉,一直到他發現自己好像說錯了話。
「哦,不!」他說著說著,忽然一愣,「對不起,我不是說你現在看起來不像個好人,我不是這個意思——」
「老先生,你不用緊張,更不用道歉……」瑪卡依舊平靜地擺了擺手道,「因為我剛剛也以為你可能對我不懷好意——正如你所說,我在這種時期還獨自一人上街晃蕩,那確實不像是個普通人會做的事;可是相應的,你在這種時候還邀請我這種『可疑的人』來自己家,顯然也是一件很蹊蹺的事情,不是嗎?」
「啊……是的,你說得沒錯。」老人聽到後,不由點點頭道,「所以,巫師先生……你是『好的』巫師,對嗎?」
瑪卡聽到後,還沒等他來得及回答,就見老人又道:
「其實,我剛才提到過我這幾天看到了不少奇怪的人,而事實也確實是這樣的。我看到過殺人如麻的惡魔,也看到過和那些惡魔奮力戰鬥、拯救如我一般無力的倫敦居民的人。他們都有可怕而詭異的能力,卻在做截然相反的事情。」
「所以,」說到這裡,他忽然頓了一頓,「我其實只是想找一位願意幫助我們的『善良的巫師』……家裡其實已經沒多少吃的了,桌上這些薄餅就是最後的……噢,可憐的小雪莉又病了……再這樣下去,她會、她會死的……」
老人的聲音越來越顫抖,到了最後都忍不住哽咽了起來。而瑪卡在聽著他這番話的同時,瑪卡低頭看了看茶几上裝薄餅的籃子,思緒卻在不知不覺間有些飄遠了。
毫無疑問,這位麻瓜老人就像是絕大多數倫敦居民的一個縮影——在這場莫名降臨的災難中,最無辜、同時也是最無助的,恰恰就是他們這些普普通通的麻瓜民眾。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。