首頁 > 歷史軍事 > 民國之文豪崛起 > 286【奇葩作家】

286【奇葩作家】(1/2)

目錄

當兩位年鑑學派的創始人,正忙著出版他們的第一期雜誌時,《神女》和《狗官》悄無聲息地在法國熱賣起來。

都不用做太多宣傳,因為阿歇特出版社壟斷了全法國的車站書店。

旅客在上火車之前,通常都會買一本讀物打發時間。他們只要走進書店,就能看到《神女》和《狗官》,而封面上「來自遠東世界的魔幻作品」字樣,足以吸引這些人購買。

不過周赫煊的幾本學術專著,是沒有擺進車站書店的。道理很簡單,坐火車時當然要看消遣讀物,誰特麼買歷史學術著作啊。

安德烈·馬爾羅此時就在車站,驚喜地看著法文版《神女》和《狗官》,自言自語道:「這兩部偉大的中國小說,終於在法國出版了,真是讓人感到振奮。」

沒錯,這位未來大名鼎鼎的法國作家,早就看過周赫煊的中文原版小說。

五年前,安德烈·馬爾羅帶著妻子遊歷亞洲,先後到過越南、中國和蘇聯,並在中國定居數年之久。直到國共合作失敗,常凱申對赤黨高舉屠刀,安德烈才失望地離開中國。

這是個狂熱的東方迷,少年時期便開始學習中文。

去年安德烈的小說《勝利者》榮獲聯合文學獎,讓他在歐洲文學界小有名氣。而這部獲獎作品的內容,居然是描述1925年中國的省港大罷工。

真正讓安德烈名聲大噪的,是他幾年後的小說《人類的命運》,並因此榮獲龔古爾文學獎,被列入「20世紀的經典著作」。這部小說的開篇非常精彩,故事地點同樣發生在中國,描寫了常凱申與赤黨的衝突,赤黨不惜犧牲性命,前仆後繼地與常凱申進行鬥爭。

不得不說,此時的法國龔古爾文學獎非常乾淨。只要你的作品能夠打動評委,那就肯定能獲獎,不會出現讓人噁心的亂七八糟的事情。

就拿八年前的龔古爾獲獎作品《巴圖阿拉》來說,那是一部黑人作家寫的,關於殖民者對非洲掠奪,號召反對黑奴販子的書。

要知道,這可是20世紀20年代,黑人沒有任何政治地位。

一個黑人作家寫的,揭露黑奴貿易的作品,居然能夠獲得法國小說最高獎項,簡直讓人難以置信。

甚至法國當局都無法容忍,在《巴圖阿拉》此書獲獎後,立即遭到法國殖民當局查禁,作者也受到嚴酷的迫害。

做為狂熱的東方迷,以及周赫煊的鐵桿小說粉,安德烈順手把法文版《神女》和《狗官》買來做收藏。他拿著書登上火車,結果發現自己旁邊的乘客也在閱讀《神女》,而且已經讀了好幾十頁。

那是個20多歲的年輕人,他看到安德烈手裡也拿著《神女》,自來熟的笑道:「這是本不可思議的好書,值得一讀。」

「我當然知道,」安德烈自豪地說,「我看過它的中文原著。」

「真的嗎?」年輕人驚訝萬分,「那你可真厲害,中文就像是魔法咒語,我一個字都看不懂。」

安德烈笑著說:「我從中學開始學習中文,又在中國住了四年。」

「我對你的經歷非常感興趣,」年輕人伸出手說,「對了,我叫讓·法亞爾。」

安德烈跟他握手道:「我叫安德烈·馬爾羅。」

法亞爾驚訝道:「就是寫《西方的誘惑》和《勝利者》的馬爾羅先生?」

「你讀過我的書?」安德烈問。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部