首頁 > 歷史軍事 > 挽明 > 第612章 朱聿鍵的旅行二

第612章 朱聿鍵的旅行二(1/2)

目錄

印度對於歐洲和中國來說都是一個既熟悉又陌生的地方,歐洲人搞大航海時想要尋找的目的地就是印度,他們甚至將第一次發現的加勒比海島稱之為西印度群島,把島上的土人稱之為印第安人。

也正是對於西印度群島的發現,才使得歐洲航海家們一次又一次的發起了向西方遠航的探索,最終發現了美洲大陸和太平洋和通往東方的真正航路。

因此歐洲人一早就知道了印度這個名字,但是真正找到一條通往印度的新航路,卻在發現美洲大陸之後。而幾乎在他們抵達印度的時候,他們也才發覺曾經以為是印度出產的絲綢和香料,其實是來自於中國和南洋。

印度大陸雖然富饒,但是對於絲綢和香料的渴求,使得歐洲的航海家們將印度當做了一個抵達目的地之前的中轉港,他們的航海目的地也從最初的印度變成了香料群島和中國。

也正因為這個緣故,歐洲人即便已經在印度大陸的西海岸待了百餘年,他們對於印度大陸的了解也是泛善可陳。比如1510年占據了果阿的葡萄牙人,直到今天為止也沒能掌握自己治下的地區有多少種方言和多少種信仰。

1638年葡萄牙傳教士對果阿居民的傳教布道方式和1515年的葡萄牙傳教士使用的方式幾乎沒什麼區別,依然還在使用著暴力威脅和言辭恐嚇的種種手段。

當然和百年前相比,這些傳教士們唯一有些進步的地方就是,他們現在至少不會在大街上追著可憐的果阿人,強行將肉食塞進他們的嘴裡,先破壞了他們的種姓,從而強行迫使他們改信天主教了。

這些傳教士現在改為綁架異教徒的小孩,迫使小孩的父母前來教堂改宗,這樣看起來就顯得文明多了。

這種源自於文化上的傲慢自大,使得朱聿鍵無法從果阿的葡萄牙人那裡獲得更多的,對於印度大陸的情報。倒是在蘇拉特的英國人那裡,朱聿鍵才算是獲得了一些關於莫臥兒王朝的最新情報,算是幫助他揭開了覆蓋在印度大陸上迷霧的一角。

雖然中國和印度之間只隔著一道連綿不絕的高大山脈,但是此時明人對於印度的了解,大多來自於唐朝玄奘法師所著的《大唐西域記》。

也就是說明人所了解的,是過去之印度而非今日之印度。當朱聿鍵在蘇拉特登陸上岸,在當地官員的陪同下沿著訥爾默達河向著印度大陸的內陸前進時,今日的印度已經和玄奘法師筆下的那個印度大相逕庭了。

曾經是佛教發源地的印度,在他一路行來卻沒能看到多少僧人和佛寺,倒是清真寺和各種異域神靈的寺廟隨處可見。

從漢代傳入中國的佛教,在經過了上千年的改造之後,已經差不多融入到了中國人的日常生活之中。到了明代,佛教更是興盛一時,眾生平等的口號也極易被市井小民所接受。

朱聿鍵雖然不怎麼信奉佛教,但是在父親的影響下,對於佛教的教義也不缺乏了解,他也是極為認可佛教提出的眾生平等的理念的。

但是在這個佛祖誕生的土地上,他愕然發覺當地土人不僅不支持眾生平等的佛教徒,更是死死的抱著種姓制度不放。

這裡各個階層的百姓之間幾乎毫無交往,他們只在自己的階層內部封閉的生活著。最底層的賤民活的還不如一頭牲畜,但是他們也依然逆來順受的承受著這樣的生活,從沒看到他們有著反抗的言辭或是舉動。

作為大明的藩王,朱聿鍵自然知道某些宗室認為自己和普通人是不同的,甚至不少宗室還經常虐待服侍自己的奴婢和太監。但是起碼這些人還知道自己是在犯罪,也承認這些奴婢和太監是人。

但是在他身邊的印度官員眼中,他看不到任何對於賤民悲慘遭遇的同情,也從來沒有把這些賤民當做人類看待,似乎這些賤民天生就應該得到這樣的待遇。

當某一日他們的隊伍和一對賤民母子相逢在大道上,雖然道路寬闊的足夠雙方可以毫不接觸的共同行走,但是這對母子依然迅速的滾到一側的泥地中,匍匐在爛泥里向他們的隊伍致意。

隊伍中的印度人對此習以為常,但是朱聿鍵對此卻有些難以忍受了。馬車內陪同朱聿鍵前往德里的英國東印度公司職員里德,看到朱聿鍵臉上露出的不忍表情,不由也是嘆著氣向他說道。

「這就是印度,在華麗的絲綢外袍底下,其實到處長滿了跳蚤和臭蟲。我始終認為,文明世界應當對這塊大陸負起責任來,不能讓它成為野蠻和愚昧的樂園。」

對於里德極為明顯的挑唆言論,朱聿鍵並沒有上當。和葡萄牙人、荷蘭人相比,英國人在東方就是一個初來乍到的新學徒。

但是這位新人可不是人畜無害的好好先生,英國人剛剛抵達印度不久,就在1622年和波斯統治者沙赫.阿巴斯聯合,從葡萄牙人手中奪取了波斯灣的咽喉奧爾木茲,將葡萄牙人逐出了波斯灣的貿易中心。

現在他們剛剛在印度大陸上建立了幾個商館,又開始試圖藉助大明的力量進入印度內陸,尋找財富和機遇了。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部