第二四二章 俄羅斯輪盤(1/2)
狄小夜不知道是什麼原理,只知道這室內只有她跟尹雲露兩個人,轉盤被轉也許是受到了第三方的控制。
俄羅斯轉盤從中間分為兩大區域,一邊為生,一邊為死,生者區域沒有進行劃分,死那片的區域卻細緻劃分為:燒死,溺死,摔死,毒死,窒息。
也就是說,只要狄小夜做錯一次,那麼輪盤就會被轉到死的區域。
而如果狄小夜對了,那麼尹雲露則為生。但是到底怎樣才算通關拿到解藥,又是另一個難度了吧……
狄小夜這樣想著,還沒徹底捋清楚,章沉舟就打斷了她的思路,含著玩世不恭的笑意說道:「好了,問題開始。」
「問題一,有個人上班的時候接到一個陌生人的電話,對方告訴他,他丟東西了,可是這個人找遍了所有東西,都不知道自己丟了什麼,晚上的時候突然聽到耳邊有個人跟他說了一句話。」
「請問,那個人說了什麼話。」同一時間,章沉舟按下讓輪盤轉動的按鈕,並提醒道:請在輪盤轉一圈的時間內作答!」
狄小夜迅速回道:「對方說,你丟了的東西是你家鑰匙。」
問題答對,尹雲露被停留在生的區域,章沉舟繼續接下一個問題:「有個女大學生晚上回寢室的時候,一個盲人老太太找她問路,大學生好心送她回家。卻在老太太拿手電筒,幫大學生照鎖的時候,嚇出來了一身冷汗。」
章沉舟剛說完,狄小夜速回:「老太太假裝盲人!」
「問題三,有兩個人出去旅遊,晚上投宿在一家小客棧,可是吃罷了飯後,另一個人回到房間,卻發現桌子上有一堆英文單詞的紙條,是他另一個朋友留下來的,那些單詞分別為:bag、日ghtoff、take、help、eagerly、日ght,看到紙條的這個人連夜離開,可是等他回來,他的朋友已經死了,原因為什麼?」
這個問題看上去都算不得推理,就只是考驗英語水平一樣,那幾個詞彙堆在一起分別為:包、立刻,拿、幫助、急切地、正確的意思。
雖然不符合什麼語法,但是幾個詞堆在一起的意思也足夠清晰:立刻拿著包去尋求幫助,是正確的事情。
也就是說,讓另一個人趕緊逃,原因只有一個:那就是這個小客棧有問題,是個黑店。
但如果是這樣的答案,會不會太簡單了,根本就沒有考到推理的能力啊。
狄小夜正猶豫著,那邊章沉舟已經開始倒計時:「再答不出來,某人可要遭殃了哦。」
「客棧有問題,那個人是用英文提醒他,讓他快點離開,這樣他才獲得平安的。」狄小夜剛喊完,心裡便惴惴不安,同時緊張得看著尹雲露所在的方向,生怕因為自己的失誤,使得尹雲露受到什麼傷害,然而奇怪的是,章沉舟竟然說狄小夜答對了。
這道題竟然這麼簡單,只是考驗一下她的英文水平而已?
狄小夜有些看不懂章沉舟了,要不是說他故意放水,狄小夜都不信。
「好了,三個問題已經答完,你自己拿鑰匙吧。」
「什麼?」聽此,狄小夜叫了起來:「你根本就沒告訴我鑰匙在哪裡,好嗎?」
面對狄小夜的質問,章沉舟並不說話,而是隱了身形,仿佛不存在般。
「鑰匙?」她默念著這兩個字,突然有個大膽的想法。
剛才第一個問題里,就是提到了鑰匙,而第二個問題則很有可能是指代鑰匙的所在地。
狄小夜掃了一眼四周的環境,灰暗色的牆壁並沒有什麼玄機所在,她走到俄羅斯轉盤旁邊,認真檢查起了轉盤上面的花紋。
這才發現這個轉盤上面並不是簡單的土棕色,而是用一個個密密麻麻的小人擠在一起的,這麼多個人,要從裡面找到一個盲人,談何容易。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。