第七七零章 砍頭祭旗的事情總是要做的(1/2)
十五分鐘的演講,楊安被掌聲打斷了五次,當他說出謝謝後,雷鳴般的掌聲長時間不停。
主持人是nhk電視台的一位名嘴,在日本算是美女主持人了,不斷對楊安鞠躬,感嘆道:「沒想到創造了亞洲電視娛樂綜藝界奇蹟的著名製作人,竟然這麼英俊,有才華!」
楊安笑著說道:「謝謝,您太客氣了。」
主持人道:「下面是十五分鐘的提問時間,楊先生可以自由選擇提問人。」
楊安表示感謝,他看著台下,可能因為大家都是有地位身份的電視圈前輩,主動提問的人並不多,粗略一數,只有不到二十個人。
左邊集中的一堆是捧他場的中國代表團成員,全都笑眯眯看著他,右邊一堆人是東南亞國家的相貌,稀稀拉拉,平均分布,最中間一批人也舉手了四五個,這些人是東道主日本電視界的,坐的很集中,幾個人全都挨在一起坐。
楊安決定先給東道主一點面子,微笑著道:「中間的那位老先生,戴金絲眼鏡的那位。」
特意選老人家,楊安這是好心關照對方,免得人家舉著胳膊太累,所以才第一個點他。
被點的正是岩崎詩郎,沒想到他拿起話筒,劈頭蓋臉就是一通質疑,來自日本電視界的反擊正式開始。
岩崎詩郎問道:「楊先生從事電視工作多少年了?」
楊安以為這是客氣話:「八年時間。」
岩崎詩郎輕笑一聲:「八年時間就能掌握電視娛樂行業的規律和成功秘訣,真是年少有為呀!」
這些問題都是用日語問的,翻譯官在楊安旁邊如實說出來,楊安就有點愣了,心道八年怎麼了?八年時間抗日戰爭都打勝利了,我在電視娛樂行業做的怎麼樣,關你什麼事?你有什麼資格說這說那?陰陽怪氣的強調,聽起來就不爽!
雖然楊安有點火氣,但他還能保持克制,問道:「請問你是?」
翻譯官還算機靈,用了日語中對年長者的敬語,岩崎詩郎一副傲慢的樣子:「我是富士電視台的岩崎詩郎,我從業45年了。」
我管你是誰?我管你從業多少年了!
楊安對這個倚老賣老的傢伙一點好感都沒有,一聽是富士電視台,立刻不冷不淡說道:「你好,請問還有什麼問題?」
岩崎詩郎道:「我認為你對電視綜藝娛樂的看法還是太片面了,而且亞洲並非只有中國和韓國,還有我們日本,你在中韓兩國的成功不能說明什麼,而且你剛才總結的經驗對日本電視行業根本沒有幫助。」
楊安笑了起來,富士電視台的老東西是吧?老子正想拿你家節目開刀呢!砍頭祭旗的事情總是要做的,從業45年就很了不起嗎?跳出來了照砍不誤!
楊安道:「你happy,就ok。如果沒有其他問題,我想把提問的時間讓給其他人,謝謝。下一位,請舉手!」
岩崎詩郎有點掛不住,因為他沒有從楊安臉上看到驚訝,尊敬,崇拜,沒有一個後輩的自我覺悟,他只看到楊安戲謔的笑容,更加確定楊安是一個狂妄無知的小人。
他不顧楊安說的話,故意提高音量,大聲質疑道:「我認為你對日本綜藝市場根本就不了解,所以你剛才說的信息爆炸,信息過濾,那段理論都是胡扯!」
全場譁然!
坐在會場中間的日本同行們倒是沒什麼反應,覺得沒什麼不妥,因為岩崎詩郎的脾氣大家早就理解,而且楊安說的東西,確實沒辦法用在日本市場,也沒法借鑑,因為國情不同,楊安的理論效果大打折扣,做不成移植,在日本人看來,岩崎詩郎這麼質疑是對的。
但是其他國家和地區的來賓就譁然了,其他人來自東南亞,港澳台韓,好多嘉賓從事的電視台都具有一定世界影響力,也算是見多識廣了,見日本人如此失禮,都覺得驚訝,紛紛討論著:「日本人不是以謙遜為驕傲嗎?」
最氣憤的是中國代表團,廣電一個處長帶團,再加上央視,以及五家頂級電視台的負責人,一見日本人竟然這麼囂張,質疑說楊安是在胡扯,大家頓時炸了毛!
「中國綜藝已經遍布全亞洲,在歐美也有海外版本,楊安的名字已經傳遍了全世界,老東西你哪隻眼睛看到他胡扯了?」
「全世界就兩個國家,一個是日本,一個是外國,對不對?扯幾把蛋!」
「什麼玩意兒!」
「根本就沒素質!」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。