第六百一十三章 風格不對(2/2)
迎春忍不住笑了起來道:「還真是嫂子說的那樣,如今英吉利流行不押韻體,我又偏愛的是散文小說。對了,我這回帶了不少書回來,嫂子相看只管來我這拿。」
王熙鳳聞言好奇跟著迎春去看她帶回來的書,翻了幾本後,有些訕訕道:「我只學了兩年,說還行,讀書還真的有點吃力了。」
迎春笑道:「嫂子不急,我才答應母親,要譯一本魯濱孫漂流記給她看呢。再譯一本你要看的出來就是,不過就是要等些日子。」
王熙鳳挑了挑眉問:「譯一本要多久?」
迎春看了看書,估摸著道:「若是詩集,怕是一日兩日就能完了。可若是小說,少則十日多則一個月都很難說。」
王熙鳳笑道:「既如此,你先緊著母親的來,我這裡每天忙得腳不沾地的,也沒多少時間看書。」
迎春便真的開始翻譯起小說來,自當天回來休整了一番,又在晚上見過了賈亮,她便一頭扎進房裡,開始閉門手譯。
一開始一晚上她斟詞酌句能譯個一兩頁出來,一譯好了,便迫不及待拿來給邢霜看。
邢霜看完笑而不語,迎春忙問:「母親覺得怎樣,此書是不是極有趣味?」
邢霜這才放下書頁,笑著問迎春:「你才說你愛這兩本,是因為其語言平俗通順,如講故事一般。可我平日給你講故事,難道是這麼文縐縐的?」
迎春怔了怔,拿過自己翻譯出來的幾章,細細的讀了一回,頓時恍然大悟。
她把整本書最大的特色都弄沒了,也難怪母親看著不愛。翻譯時她竟按著平日裡的習慣,給翻譯成了枯燥難懂的書面語。
迎春也是硬氣,直接將那幾頁紙一把扯了稀碎,抬頭對她母親道:「您再等我兩天!」
邢霜笑著,看著女兒倔強的背影,心道這孩子興許會在這上頭發展出一條路來也說不定。
想到這裡,她囑咐金釧:「讓廚房這幾日多做些菠菜和豬肝的料理,送到大姑娘那兒去,這兩樣東西皆是明目的,那孩子性子上來了,怕是坳不過要熬夜了。」
知女莫若母,果然當然迎春就熬到了晚上一點多。直到她院子裡的蠟燭都點完了,迎春又要司琪去別的地方討蠟燭去。
司琪勸道:「姑娘消停點吧,才回來幾日,就讓太太擔心你不成?這東西又不是一步而就的,翻譯的急了,又出了錯,豈不是白費力氣?待到天亮了再好好的去寫,看得清楚不說,腦子也清醒些。」
迎春聽了丫鬟的勸,這才更衣上床睡覺。只是白日又讓司琪去多領了不少蠟燭回來,晚上依舊挑燈夜戰。
三日之後,她終於翻譯完了第一章,一翻譯好,就迫不及待的拿去母親那裡,求母親閱讀。
邢霜看著女兒那兩個黑眼圈,搖了搖頭,低頭去看譯文。這一回她笑了出來:「還真真是極親民的寫法,又寫的生動有趣,就好似一切都發生在眼前一般,的確是本有意思的話本。」