第95章 閒來無事寫新書(1/2)
《哈利-波特》系列小說第二部,《哈利-波特與密室》已經在三個月前發售,反響比之前還要更好,短短三個月,在全美賣出五百多萬部。
《紐約時報》里最新一期書評就寫道:「哈利波特融合了西方古典文學與好萊塢情節,從希臘神話、狄更斯小說、魔戒三部曲與星際大戰電影中廣泛取材。」
「韓創作哈利波特故事的成就,在於塑造了一個鄰家少年與史詩英雄的結合體,哈利波特就像年輕的亞瑟王、蜘蛛人與星際大戰中的主角天行者路克。」
「作者駕馭情節的能力很強,精心設計天衣無縫,創造出在幻想世界中令人信服的內容,哈利、赫敏、羅恩的角色刻畫深刻,次要角色也都活靈活現,無不展現出韓作為作家的優秀才華。」
「書中也有很多有關道德方面的內容,隨著正義和邪惡的對抗不斷激烈和明顯化,一些人物面臨著重要的選擇,人性的陰影也被展現出來,希望他(她)能繼續保持這樣的寫作風格。」
韓宣對此感到很滿意,專門把這段話剪下來收藏,英國那邊剛開始上架,稿酬還沒下來,不然自己的小金庫又會豐厚很多。
跟第一部發售時候不同,那時候安吉莉卡還不知道它所蘊含的價值,權當是幫韓宣個忙,找自己以前在德國蘇爾坎普出版社當經理的老公,托他朋友出版了。
稿酬分成定在百分之十,對新人作者來說,算是不錯的分成比例。
準備出版第二本之前,克拉克律師專門去了趟德國,商討提高分成的事情,畢竟之前的合作還算愉快,蘇爾坎普出版社也擁有很完善的全球發行渠道。
讓人沒想到的是,他們拒絕了新合同上所要求的百分之十五分成比例,最高出到百分之十二,即使安吉莉卡老公幫忙說情都不行。
現在第一部發行權在蘇爾坎普出版社手裡,第二部《哈利-波特與密室》的發行商換成了美國的「蘭登書屋」。
韓老爺子親自去蘭登書屋紐約總部,和他們老闆商談許久,這是孫子第一次自己賺錢,值得拉下臉面跑一趟,答應會把這本書放在所有sos便利店裡最顯眼的位置,把分成拉到驚人的20%,遠遠高於美國其它發行商,向作家支付的12.5%到17.5%之間的稿酬分成。
《哈利-波特與密室》在美國售價為12.99美元,精裝版22美元,在布朗大學時候安吉莉卡曾經送來報表,三個月來普通版本的大概賣出530萬本,精裝版只有20萬左右。
西方國家對盜版打擊力度很大,民眾也有購買正版的習慣,算下來短短三個月時間,韓宣就賺了一千五百萬美元左右,即使除去高額稅收,也能剩下很大一筆。
這還只是美國銷量,總的來說,等全球發行時候他要賺大了,第一部《哈利-波特》與密室,依然在源源不斷為韓宣創造財富。
一切都很好,只有筆名讓男孩很不喜歡,安吉莉卡沒用韓宣本名發表,而是用他小時候的名字:babyhan。
遠在華夏第一批與外界交流的國人,正納悶為什麼有人會起個「漢堡堡」這種名字,要是韓宣知道,肯定要豎中指罵娘,無良翻譯盜版都不用心,明明是韓寶寶好吧。
德國出版社自己都對作者不了解,讀者們更是一頭霧水,連作者是男是女還不知道,所以《紐約時報》的文章里才會用「他(她)」這樣來表示。
韓宣對於報紙上對自己吹捧不是很在意,即使洛杉磯時報說他是「二十世紀末最傑出的作者之一」。
或者像英國太陽報那樣寫:「唯一有可能趕上《魔戒》作者j.r.r.托爾金,和美國恐怖小說大師史蒂芬-金的優秀作家。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。