第584回(2/2)
「人人都有好奇心,」他懂的,「其實沒什麼,我做事向來隨心。說不定哪天你們一覺醒來,我已經悄悄地走了。」
誒?蘇杏略訝。
「說來咱們也算同行,區別是我的作品多半在國外雜誌刊登,國內極少。」說到這裡,容希抿唇一笑,「點心是業餘愛好,我更喜歡拿筆寫幾篇無病呻.吟的心得或者經歷賺些人氣和稿費。」
「哦?原來你是作家?」蘇杏有些驚訝,「從未聽人提過。」
「因為沒人問我。」容希笑道,「你是第一個。」
啊,蘇杏眉頭輕挑,伸出手來,「是我八卦了,幸會,請問你的筆名是?」
「海外行者,」容希伸手和她握了一下便放開,「我和很多朋友都喜歡梅莊居士的第二部作品。」只是沒想到她的第一部作品居然是末世小說,大跌眼鏡+難以想像。
蘇杏哈哈一笑,「謝謝……」
她的遊記開篇分別描述了梅林村和雲嶺村的風土人情,地名是化名,但凡在當地住過一陣子的人都猜得出來。
容希比較擅長散文,內容清新、樸實,風格獨特,很能引人共鳴。他去過的地方不少,名氣在外,回到華夏之後描寫的散文集在海外頗受歡迎,比蘇杏有名氣多了。
他的筆名有些意思,因為是華夏人,卻投稿到國外。
無論是對華夏或者國外讀者來說,他都是海外的,頗有些中立人的味道。
從他口中得知,梅莊居士的遊記在海外也有些名氣。可惜翻譯太少,無法得到有效的推廣,不像容希,他一向是雙語投稿。
「你的文言文版本被我的主編拿去請教研究古文明文字的專家,希望用當地語言譯出原文表達的意境,可惜譯出來的意思大家都不滿意,尤其是一些諺語。或者你有興趣跟他們探討一下?我可以幫你們聯繫。」
不管是哪一種專業,若得到外界相關領域的認可,她在國內的名氣將大大提升不輸於其他名作家。
「不了不了,」蘇杏連忙拒絕,「他們自己都譯不出那種意思,我一個外國人更加不可能。」連自己國家的文字尚未完全摸透,哪有心情探討別人家的?
兩人又談了一陣,蘇杏接到小菱的電話才急匆匆地帶著小兒子往家走。
那籃包子她和休閒居的人一起分了,下午的時候,白姨又給餐廳送來一籃,務求人人有份不落空。
在餐廳跟大家說了一會子笑,蘇杏帶孩子們回家午休。
當孩子們都睡著了,她自己拿著一本書來到天井慢慢看。看著看著,她的心思又飄回今早跟容希聊天時的情形。
話說,她真心不希望容希是重生者,但現在看來是他的嫌疑最大。他知道她的筆名不奇怪,首先遊記的開篇確實有些痕跡,也不排除他從雲非雪口中探知。
所以能夠準確無誤地找到劇組並提議加戲,用心是否險惡暫時不得而知。她不能因為在夢裡被對方捅了一刀子,就認定對方是個壞的,凡事得看證據。
如果他是重生者,真想問問他要殺她的原因。當然,如果必須有個理由,她希望是夢裡的那個。
夢裡的重生者殺她是因為一山不容二虎。
如果現實中不是這個原因,那就臥了個槽,她九成九嫁錯人鳥~