首頁 > 玄幻奇幻 > 重生明星音樂家 > 第69章 千千闋歌

第69章 千千闋歌(1/2)

目錄

一首《跟往事乾杯》之後,秦放歌並沒有立刻走下舞台,他甚至沒有轉頭去觀察台下眾人的表情。這本是個狂歡的夜晚,他唱的幾首歌曲,多多少少,都有些感傷。

或許有人會覺得,這樣不是更符合醉酒狂歌的情懷,但秦放歌自己都覺得有些意猶未盡,只是讓他再唱《祝酒歌》之類的話,他又覺得太做作。

看時間不早,秦放歌覺得也該為這場盛宴做個了結,能留下點什麼值得紀念的東西最好。

他很快就想到了陳慧嫻最著名的《千千闋歌》,這首歌曲是翻唱自日本馬飼野康二作曲,近藤真彥演唱的作品《夕陽之歌》。

這首歌,梅艷芳,張國榮,李翎君都翻唱過,但流傳最廣的,還是陳慧嫻版本。

同樣地,幾首歌曲雖然曲調相同,但在歌詞上卻有相當大的差異,甚至,說是完全不同的歌曲,也不覺得稀奇。原版很精彩,但千千闋歌,在國內流傳更廣,這和大家的習慣有關,聽流行歌曲的時候對歌詞的要求似乎更高,聽不懂的日文和填得還不錯的中文,無疑是中文版本更受歡迎。

而同樣是中文版,梅艷芳版本的填詞其實相當有韻味,內涵也足,但粵語似乎限制了它的傳播。陳慧嫻版本的雖然也是粵語版,但填詞似乎更接地氣,尤其是在高潮副歌的部分,甚至有那麼點洗腦循環的意味。而且整首歌曲的感情色彩,也不像原版以及梅艷芳的《夕陽之歌》那麼悲傷,明顯要歡快些,這些因素對於一首歌曲是否能流行起來,真的至關重要。

陳慧嫻翻唱的版本也是粵語版,粵語雖然和普通話區別相當大,但對於普通人來講,演唱的時候,除非是學過粵語,嚴格按照粵語發音去唱的,一般唱起來的時候,還是帶著濃濃的普通話味道,理解起來的時候,當然都一個意思。

以秦放歌現在的本領,即便他用普通話演唱這首歌曲,也不會有什麼問題,只需要加點變奏或者變調就行。更何況,這個世界的人,根本沒有機會聽到粵語版的《千千闋歌》,他也就不用擔心太多。

歌詞的話,他也不用費心思去改了,在鋼琴明朗歡愉帶著眷念懷想的前奏之後直接就開唱。

「徐徐回望

曾屬於彼此的晚上

紅紅仍是你

贈我的心中艷陽

如流傻淚

祈望可體恤兼見諒

明晨離別你

路也許孤單得漫長

一瞬間

太多東西要講

可惜即將在各一方

只好深深把這刻盡凝望」

他咬字清晰,甚至能根據歌詞將旋律給變奏,駕馭起來倒也沒有什麼特別彆扭的感覺,相反,他還能在其中做到揮灑自如,遊刃有餘。

在陳瑜珊她們聽來,秦放歌這回唱的,又是特別符合現在場景的歌曲,這個即將離別的夜晚,這個讓大家捨不得遺忘的夜晚。

很快就到高潮的副歌部分,秦放歌也是引吭高歌,讓她們越發明白,這他唱這的正是一個舞台上歌者的心聲。

「來日縱是千千闋歌

飄於遠方我路上

來日縱是千千晚星

亮過今晚月亮

都比不起這宵美麗

亦絕不可使我更欣賞

ah……

因你今晚共我唱

ah……」

這段副歌部分,可謂是整首歌曲的精華之處,旋律相當精彩動聽,秦放歌又演繹得相當出色,甚至將未來的情景都設想到了,很能引起幾個上台過的共鳴。

「臨行臨別

才頓感哀傷的漂亮

原來全是你

令我的思憶漫長

何年何月

才又可今宵一樣

停留凝望里

讓眼睛講彼此立場

當某天

雨點輕敲你窗

當風聲吹亂你構想

可否抽空想這張舊模樣」

主歌重複前面的旋律,不同的歌詞,但卻有著同樣的味道,統一的風格能加分不少。

然後就是副歌部分,真真有些洗腦的意思,不過話說副歌部分本來就是這樣,台下的普通觀眾聽了兩遍後,似乎都能跟著哼哼起來。

更別說像是陳瑜珊左書琴左夢風這樣的音樂行家,秦放歌在這段旋律上,似乎並沒有變幻出太多的花樣來,或者說他根本不想去做太大的變化。往往他唱一句,他們就能猜到下面會怎樣唱,這種感覺相當不錯,也讓她們一直保持著笑臉,集中注意力,看秦放歌會怎樣去演繹。

「來日縱是千千闋歌

飄於遠方我路上

來日縱是千千晚星

亮過今晚月亮

都比不起這宵美麗

亦絕不可使我更欣賞

ah……

因你今晚共我唱

ah……

怎都比不起這宵美麗

亦絕不可使我更欣賞

因今晚的我可共你唱

來日縱是千千闋歌

飄於遠方我路上

來日縱是千千晚星

亮過今晚月亮

都比不起這宵美麗

亦絕不可使我更欣賞

ah……因你今晚共我唱

來日縱是千千闋歌

飄於遠方我路上

來日縱是千千晚星

亮過今晚月亮

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部