第二百三十一章 跨紀元的交(hu)談(you)!(2/2)
可這樣的一本奇書居然不是一個人寫的?
【獲取來自大蛇丸的780戰慄值!】
【獲取來自藥師兜的650戰慄值!】
...
「哈哈,這有什麼值得震驚的?」
「我不像大魔法師伊波恩,他有足夠的生命力和能力卻探尋那些不可名狀。」
「我只是一介凡人,能做的事情只有通過一代又一代的努力慢慢記錄和探尋歷史的真相。」
老人的話再次引起大蛇丸的震驚,這伊波恩又是什麼人?
「伊波恩啊...」
「他是出生於年代比我更加遙遠的歷史記錄者,他所書寫的書名字叫做《伊波恩之書》。」
「不過和我不一樣,他是生於伊庫亞城的一位大魔法師,擁有強大的生命力和魔法,能夠探尋那些人類無法觸及到的地方。」
「《伊波恩之書》之中書寫了蟾之神撒托古亞、蛇人、無形之子、蜘蛛之神阿特拉克·納克亞等存在。」
「據我所知,《伊波恩之書》最開始的版本是希柏里爾的版本,是書寫在史前時代的動物皮革上的。」
「不過這個版本在我的時代就已經徹底失傳了,你就更不可能找到了。」
「如果你想獲得他的知識,尋找到他本人可能希望更大。」
「有說法是他受到敵對魔法師的迫害,於是在撒托古亞的指引下逃到了土星上。」
「也有說法他的靈魂至今還在地球和幻夢境之間徘徊遊蕩。」
在提到這位大魔法師伊波恩的時候,就連老人的臉上都露出了敬仰的神情。
但是更讓大蛇丸疑惑的是,打從一開始,這位阿卜杜拉·阿爾哈薩德口中所訴說出的諸多詞彙到底是什麼意思?
什麼是地球?
什麼是阿拉伯?
什麼是魔法師?
什麼是伊庫亞城?
什麼是土星?
什麼是幻夢境?
本來怪異的名字就已經讓人難以接受了,而那些本應該簡單易懂的句子,在這些不明含義的詞彙的修飾之下也變得難以理解起來。
這些到底是什麼?
大蛇丸立刻將自己心中的疑惑說了出來,而老人沉思了片刻,沉聲說道。
「接下來我要說的事情,你可千萬不要害怕。」
「我剛才所描述的內容其實都是我所在的時代發生的事情,而你所在的時代是在我的時代之後。」
「如果將我的時代比作第一紀元。」
「那麼你的時代,就是第二紀元。」
「現在的我們,是在進行一場跨紀元的對話!」
榻榻米房間裡,折鏡站在地板上對著空白的牆壁一本正經地如是說道。