第277章 解決辦法(2/2)
即使產生一些不良後果,程度也會很輕微,只需要及時調整,就不會造成很大的問題。
趙一其實已經具備了解決第一個難題的條件,所以接下來,趙一會成立很多基礎研究機構,將那些具有這方面天賦的學者,納入到這個體系中來。
在趙一看來,這無非就是投入資金而已,現在自己已經這麼有錢了,隨著全球經濟的發展,到時候集攏到自己手裡的財富會越來越多,總歸是要花出去的。
反正是要花出去,從裡面拿出一些資金出來,作為基礎科學研究經費,並沒有什麼不妥,甚至可以說,這麼做更能維護好社會發展的基石。
第二個難題,趙一採用的方式就是「西學東進」,將西方各大科學著作,翻譯成為漢語版本,讓國內學者和普通民眾能夠隨時了解國際科學技術成果。
如果是一般人,肯定是無法解決這個問題,翻譯國外著作,特別是科學理論著作,是很困難的一件事情。
一是要克服語言帶來的障礙,二是需要具備良好的科學素養,只有具備這兩種優點的學者,才能夠擔任這項工作。
而國外著作千千萬,如果都安排這種級別的大拿來進行這項工作,那麼不說造成的智力浪費問題,就是他們的精力也顧不過來,也無法尋找足夠的人手來進行這項工作。
以前都是有選擇性的翻譯,將一些具有重大突破,或者是知名學者的著作翻譯過來,這樣雖然也有幫助,但是卻無法達到全面交流的目的。
但是這些困難,對於趙一來說,就是小菜一碟,因為趙一手握初級人工智慧,通過訓練初級人工智慧,可以培養出來一位全能型的翻譯專家。
而且這位翻譯專家,不僅知識面廣,而且工作效率完全不是人工能夠達到的,這就是趙一的底氣所在。
當然,初級人工智慧即使在怎麼培養,和頂級大師還是存在差距,例如全新的理論發現或者新出現的科學名詞,初級人工智慧就無法做出準確的翻譯。
這個時候就需要人工來干預了,雖然有這個瑕疵,但是並不特別嚴重,很容易就可以解決這個問題。
很簡單的辦法,就是將這些帶有疑義的問題,給重點標註出來,發給趙一,或者是其他頂尖合作學者,讓他們來解決這些問題。
只要這些問題解決了,下次初級人工智慧,就不再需要人工干預了,自己就能夠準確的翻譯出來相關論文或著作。
而且趙一也有培養這種著作翻譯的人工智慧的基礎條件,之前趙一讓天問大學將圖書館裡面的書籍進行數據化影印處理,當初的目的是為了適應網際網路時代的讀書需求。
這些影印書籍,到了網際網路時代,就會發揮巨大的作用,讓全國甚至全世界的網民,足不出戶,就可以看遍任何想要看的書籍。
只是當初這麼考慮的一步棋,竟然能夠拿來培養專業著作翻譯的人工智慧軟體,當人工智慧翻譯專家培訓好後,不僅能夠解決目前的問題,還能夠用作他途。
很簡單的就是線上教育,這和之前趙一弄的智能教師有著諸多相似之處,只是更加專業、知識層次更深而已。
在義務教育上面的投入,讓智能教師並不是以營利為目的的,相對來說,營利能力就很弱,甚至趙一當初都沒有考慮過這方面的營利問題。
而這種更甚層次知識的教育,趙一就可以讓中國教育公司拿來盈利,而且不僅是國內,甚至可以將業務擴展到全球,畢竟網際網路的觸角所達之地,就是他們的業務發展之所。
另一個基礎條件就是之前讓青檸娛樂公司對全球各大書籍出版商進行收購行動,當初這個收購計劃,只是想要讓青檸娛樂公司握有更多知識版權,特別是那些小說類的書籍。
而且以後也可以建設網上書城,或者是在線閱讀,讓這些書籍能夠在網上售賣,大大的擴大了業務邊界,帶來的利益肯定比現在線下來的更大,這是出於利益考慮。
現在更是增加了一個好處,等智能翻譯專家培訓成功後,總得需要大量的翻譯原本吧,而這些原本書籍的版權,大部分都在那些國際出版商手上。
不說單獨購買書籍版權帶來的成本問題,就是帶來的繁瑣程度,都需要一個專門的團隊來運作,特別麻煩。
如果將出版社給購買下來,或者是絕對控股,那麼帶來的便利性,肯定是強了不止一點半點。
到時候智能翻譯專家只需要全力翻譯即可,不需要擔心翻譯原本不足得問題,而且還能實時同步翻譯最新的著作,不需要讓讀者等待太長的時間。