第六百三十四章 李梅少校(2)(2/2)
1918年的秋天,美軍部隊在西線遭遇默茲-阿爾貢戰役。這是一戰中美軍最大的戰役之一,但戰場上的信息傳播卻不夠暢通。德軍經常破壞電話線路竊聽美軍通話內容,又破譯了美軍的無線電密碼,甚至數次抓獲了美軍派出的情報傳遞人員。
就在美軍為此焦頭爛額之時,偶然發現了解決辦法。
那天美軍第142步兵團的兩個喬克托士兵正在營地聊天,恰巧一個上尉經過,上前詢問他們說的是哪種語言。當得知是印第安人部落的小語種時上尉突然靈光一現,立馬追問這兩個士兵部隊中是否還有其他使用這一語言的人。兩人說知道在連部還有一些喬克托士兵。於是,上尉讓這兩人通過野戰電話用他們的喬克托語傳遞信息,由同樣使用這一門語言的其他士兵迅速將其翻譯成英文。
密語者也由此誕生。
喬克托語是一門非常鮮為人知的語言,只有少數美洲印第安人使用,因此他們的語言並沒有廣泛應用,並且幾乎沒有用於手寫,即使有也只是一些聖經和聖詩的手寫版,僅在當地部落使用。
這一電話小組幾乎是一成立就開始工作。幾小時內,就有8名喬克托人被派往各個戰略位置,他們幫助美軍部隊贏得了幾場關鍵性的重要戰役。
即使德軍監聽到了喬克托語傳遞的情報,他們也無法理解其內容。這也是最快的編碼、解碼信息方式,比任何其他機器都要更快,因而使美軍擁有了巨大優勢。
直到戰爭結束,德國情報機構也未能破解這種「密碼」,他們甚至以為美軍是發明了一種奇妙裝置以便能夠在水下說話。
到了二戰,更多的印第安土著語言被用來做密電碼,例如科曼奇語用於歐洲戰場,喬克托語用於北非戰場,納瓦霍語用於太平洋戰場。美國人認為這些語言是最完美的密碼語言,這種少數民族語言只有當地部落才使用,而且它們沒有文字,只是通過口耳相傳才一代代傳了下來,沒有在部落里生活過很長時間的人是不可能學會這種語言。
「好在你們美國國內有不少語言學者專門研究印第安土著語言,早在幾年前我已經從美國請來了不少語言學者,專門開辦了這些土著語言課程,如今也算是小有成就。」
「!!」聽到雅尼克這番話,李梅只覺得一股子寒氣從腳底板順著脊椎骨衝到了頭頂。
對「風語者」他也只是略聞皮毛而已,可德國人竟然從幾年前就開始準備破解己方通訊了?!
見李梅仿佛看怪物一般看著自己,雅尼克心中甚是得意。「除此之外我還對你們已經服役或即將服役的戰鬥機性能了如指掌。比如你們派到蘇聯的P-39戰鬥機,除了較強的火力配置和先進的通訊系統外就是一無是處,全是缺點。如,飛機艙內空間小、俯仰操縱生澀、高空功率不足、爬升性能差、維修麻煩、緊急情況下的逃生較困難……等等。」