第三十章、被繪里給推倒了(1/2)
繪里樂團的引退歌曲錄製得很順利。
雖說是引退,卻沒準備舉辦送別宴會,因為暫時只是小樣的錄製,今後做完美的版本時還會再聚。
錄製完畢後,繪里拿著小樣,馬不停蹄打車趕往高坂家。
由於事先聯絡過的緣故,她知道高坂現在住理奈家,沒有像糊塗聖女那樣錯找上穗乃果。
「喲,會長怎麼大駕光臨了?」
高坂隨口開著玩笑,將來客讓進屋裡。
不知為什麼,繪里看到高坂的笑容就感到一陣心煩意亂,也不搭茬,哼了一聲直接走進去。
高坂這邊也不自在,但他昨天從繪里家回來後就身體不適,所以沒有多想。
「正好我在做紅豆糕,來嘗嘗吧。」
「哎,不用……」
繪里今天是來送小樣和簽合同的,所以並不準備久待,但看到高坂已經走進廚房,也只好客隨主便。
自己一個人坐在客廳有些無聊,繪里按遙控器打開牆上的七十英寸壁掛電視,看娛樂新聞打發時間。
「本台娛樂快報,著名金牌製作人緒方英二攜金曲欲問鼎公信榜寶座。眾所周知,自從兩年前緒方事務所網絡徵稿挖出神秘音樂人梅川內酷後,就和梅川大師長期合作愉快,社長英二亦退居幕後專心打理公司。但日前突然傳出消息,緒方社長攜金曲《狐狸精》重新出山,並準備親自登台,與事務所一姐森川由綺聯袂獻唱。下面請看本台記者對緒方社長的獨家專訪。」
記者:「緒方社長您好。」
英二:「你好。」
記:「首先還是問下大家最關心的話題吧。這兩年來由綺醬的詞曲一直是由梅川大師負責,請問緒方社長這次為什麼要拋棄他親自操刀呢?」
二:「拋棄談不上,梅川大師也有自己的事情……」
記:「比如要為星光創世紀的緒方理奈小姐作詞作曲嗎?請問你們兄妹為什麼要分家呢?梅川大師為何公然腳踏兩條船呢?」
二:「對不起,這些和今天的採訪內容無關,恕不回答。」
記:「傳聞說《狐狸精》這首歌是由您的親身感悟寫成……」
二(趕緊打斷):「我並不是這首歌的原創者。總之《狐狸精》是一首在嬉笑怒罵之間反映社會現實的歌曲,藝術內涵與娛樂元素並重,傳唱度極高,希望以後可以在大街小巷和KTV里經常聽到這首歌。」
記:「聽緒方社長這麼一說,相信各位觀眾朋友們也都期待起來了。下邊請大家欣賞一段歌曲的先行版。」
(音樂聲)
記:「果然是不錯的歌曲,聽得我腿都抖起來了。」
二:「抖腿沒關係,只要不是因為對號入座發抖就行。」
記:「您真幽默。在採訪的最後想請問下,緒方社長對這首歌在銷售榜上的期待值是多少呢?」
二:「至少前三吧。」
記:「公信榜銷售前三啊,看來緒方社長還真是自信。」
二:「這份自信是所有由綺的粉絲和支持者們給我的,大家可以去看看這周的期待排行榜,《狐狸精》高居榜首。我這麼說是有道理的,因為大家的力量給了我信心!真的好久沒這麼熱血過了,我在這裡就大膽來個預測吧——下周的銷量排行榜上,《狐狸精》前三的位置穩了!甚至連第二都有很大可能。另外,如果沒有別的意外發生,我還希望它能夠衝擊第一的寶座!」
電視機里的英二正在豪言壯語的時候,高坂剛好捧著點心盤從廚房走出來,聽到這段後啞然失笑。
「真是不錯的鬼畜材料啊。」
「鬼畜?」繪里顯然不經常上網,至少沒關注過梅川大師的部落格。
「我是說英二這個人真鬼,把我的詞曲拿去翻譯了下就跑出去炫耀,哎。」
高坂笑著轉移話題,鬼畜是潛移默化的,是潤物無聲的,只可意會不可言傳,所以很難用語言解釋清楚。
「你的詞曲?」
「是啊,用其他國家文字寫的,後來覺得很難翻譯成這個國家的文字就隨手扔了。不知怎麼就跑到英二手裡,這傢伙還真是個大翻譯家啊。別說他了,來,嘗嘗這個紅豆糕,梅川大師親手做的哦。」
繪里朝他撇撇嘴,做了個「噁心」的鬼臉,想要拿糕點時卻愣住了。
「紅豆糕?不是心形的巧克力嗎?」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。