首頁 > 動漫同人 > 異界之二次元美少女大召喚 > 第三十八章 阿明!你算計我!(3/4)

第三十八章 阿明!你算計我!(3/4)(1/2)

目錄

「咳咳咳.......那麼接下來由評委評分。」

未經人事的奈葉面紅耳赤的強行站在舞台上,讓評委們給分。

不得不說,對於真實年齡還不到10歲的奈葉來說,時崎狂三版的威風堂堂的衝擊力實在是大了一點。

之前還覺得自己臉皮比較厚的奈葉看著此刻演唱完畢後,還一臉陶醉的輕撫著面色不正常潮紅的臉頰,沉迷其中的時崎狂三本人。奈葉覺得,自己還是太嫩了.....

聽到奈葉的話,三位評委也是嬌軀一震,然後同樣面紅耳赤的舉起了手中的評分牌,一言不發的低著頭。

無它,因為她們三個也全濕了。

作為評委,她們三人聽得比所有人都認真,所以遭受的衝擊感比所有人都大。而給出的評分也是清一色的........

10分

10分

10分

破天荒的,第一次出現3個十分。但是詭異的是,在場觀眾們集體的沉默了。

沒有一個人有任何的異議。

或者說,現在的觀眾們在時崎狂三的威風堂堂的歌曲衝擊之下,全部都沒人敢出聲了?

見到沒有人有異議,奈葉也是宣布了結果。

「時崎狂三小姐的《威風堂堂》總分30分,目前位列第一。」

然後在時崎狂三那一臉滿意微笑的神情下,時崎狂三下台,但是奈葉卻是神情有些尷尬的宣布著。

「嗯,時間不早了,現在進行中場休息時間,時間為30分鐘,大家請自行休息一下。」

聽著奈葉的話,林曉明從桌子地下鑽了出來。

「耶?下面不是只剩下祈醬和miku醬的歌曲了麼?為什麼還要中場休息,直接一口氣比完不好麼?」

林曉明作死的發言在所有人扔飲料瓶和水果、雞蛋的投擲各種暗器中,狼狽的逃跑了......

被林曉明抱在懷裡的QB娘似乎是覺得林曉明真的不知道,所以她為林曉明解釋著。

「主人,我覺得大家都想要回去換一條新的胖次而已。畢竟她們好像都濕了,胖次黏糊糊的,會很難受呢......」

一臉看外星人的表情看著,林曉明動作僵硬的轉過腦袋。

「那個......大井,你聽我說,我真的沒有.......」

「多說無用,你個死變態提督,吃我酸素魚雷!!!」

轟~!!!!

一場爆炸雖然聲音很大,但是卻沒有一個人為林曉明擔心。

作死的日常也是日常不是麼......

.......

30分鐘後。

林曉明抱著QB娘,腦門上貼著兩個交叉的ok繃,一臉黑線的坐在自己的座位上。

「無妄之災......」

對此,辛德蕾拉淡淡的輕笑著。

「但是為什麼我感覺阿明你好像很開心?」

「.......看到我的艦娘們這麼有活力,我就放心了......」

「放心作死了?」

「.......」

菲特重新回到了舞台,評分已經不是最高的她終於可以有臉回來了。她覺得現在大家的注意力都已經不在她身上了。所以她回來的很乾脆。

「嗯,接下來是楪祈小姐為我們帶來的歌曲《The everlasting guilty crown》」

楪祈上台了,重新換回金魚裝的楪祈看起來特別漂亮和充滿誘惑力。配合著楪祈那近乎於三無的小臉,讓所有人都覺得這樣的楪祈異常的美麗和諧......

歌曲開始了.....

世界は終わりを告げよおとしてる-如果說 世界的末日已經到來

Dekaiwa owario tsugeyo toshiteru

誰にも もう止められはしない-又有誰 可以將其阻止

Darenimo mou tomerare wa shinai

始まる- 一切皆已開幕

Hajimaru

崩壊のシンフォニー(symphony)が鳴り響いて-崩壞的交響樂曲已經奏響

Houkai no shinfoni ga narihibiite

降る雨はまるで涙の音色-滴落的雨水

Furu ame wa marude namida no neiro

まるで涙の音色- 宛如淚的聲音

Marude namida no neiro

ああ 教えて -啊啊 請告訴我

aa oshiede

支配し支配され人達は- 被欲望所支配的人們啊

Shihaishi shihai sare hitotachi wa

いつかその心に憎しみを- 何時憎恨占據了他們的心靈

Itsuka sono kokoroni nikushimiwo

そして愛することを思い出せず- 忘記了他們心中存在的愛

Soshite aisuru koto o omoidasezu

爭うの?- 而要互相爭鬥?

Arasouno

この 歌が聴こえてる- 能夠聽到這首歌的

Kono Uta gakikoe teru

命ある 全ての者よ- 所有擁有生命的存在

Inochi aru Subete no mono yo

真実は- 那真實

Shinjitsu wa

あなたの胸の中にある- 就在你們的胸膛中

Anata no mune no naka ni aru

嵐の海を行く時も- 從我這裡獲取

Arashinoumi o iku toki mo

決して臆することのない 強さを-那份哪怕面對在暴風雨肆虐的大海

Keshite okusuru koto no nai tsuyo-sa wo

くれるから-也能夠的毫不畏懼的力量吧

Kurerukara

けれども-但是

Keredomo

進むほど風は強(く)-那風卻強大到能夠

Susumu hodo kaze wa tsuyo(ku)

希望の平屋建て 消えていく-將已經構建起的希望摧毀

Kibō no hiraya-date Kieteiku

「燈りを」-那光所鉤織的明燈

「Akariwa」

よくせと 奪い合い- 能否傳遞到人們心中

yokuseto Ubaiai

果てには人は- 結束那無止境的爭鬥

hate niwahitowa

殺しあう-相互殘殺

Koroshiau

涙などとえに枯れて-枯竭了眼中的淚水

Namida nado to e ni karete

気付いて-快點回想起來吧

kidzuite

その目は互いを認めるため-那雙目是為了確認彼此的存在

Sono-me wa tagai o shitatameru tame

その聲は思いを伝えるため-那聲音是為了傳達思念的情感

Sono-goe wa omoi o tsutaeru tame

その手は大事な人と繋ぐ- 那雙手是為了把重要的人

Sono-te wa daijina hito to tsunagu

ためにある-緊緊握住

Tame ni aru

この歌が聴こえてる-把我這首歌獻給

Kono Uta ga kikoe teru

世界中の 寄る辺なき者よ-遊蕩在世界中的亡者

Sekaijū no Yorube naki mono yo

希望は-希望

Kibouwa

あなたの胸の中にある-就在你們的胸中

Anata no mune no naka ni aru

燃え盛る焔(ほむら)の中でも-哪怕洶湧燃燒的火焰

Moe sakaru homura no naka demo

決して傷つくことのない-也永遠無法傷害到你

Kesshite kizutsuku koto no nai

強さを-讓我將你

Tsuyo-sa o

くれるから-變得強大起來

Kurerukara

その手で守るうとしたものは-試圖用衰弱無力的雙手

Sono-te de mamoruu to shita mono wa

愛する者だったのだるえか-去保護自己所愛的人

Aisurumonodatta nodaru e ka

紅く染めもったその手を眺めて-看著手中那已染的鮮紅

Akaku some motta sono-te o nagamete

やっと-我終於

Yatto

自らがしてきた愚かさを-意識到自己的愚蠢

Mizukara ga shite kita oroka-sa o

過ちと認めるその罪を-承認了自己的錯誤和罪過

Ayamachi to shitatameru sono tsumi o

とめどなくあふれるその涙を-眼中的溢滿的淚水不住滴落

Tomedonaku afureru sono namida o

知る-知道麼

shiru

この 歌が聴こえてる-能夠聽到這首歌的

Kono uta ga kikoe teru

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部