第三十八章 阿明!你算計我!(3/4)(1/2)
「咳咳咳.......那麼接下來由評委評分。」
未經人事的奈葉面紅耳赤的強行站在舞台上,讓評委們給分。
不得不說,對於真實年齡還不到10歲的奈葉來說,時崎狂三版的威風堂堂的衝擊力實在是大了一點。
之前還覺得自己臉皮比較厚的奈葉看著此刻演唱完畢後,還一臉陶醉的輕撫著面色不正常潮紅的臉頰,沉迷其中的時崎狂三本人。奈葉覺得,自己還是太嫩了.....
聽到奈葉的話,三位評委也是嬌軀一震,然後同樣面紅耳赤的舉起了手中的評分牌,一言不發的低著頭。
無它,因為她們三個也全濕了。
作為評委,她們三人聽得比所有人都認真,所以遭受的衝擊感比所有人都大。而給出的評分也是清一色的........
10分
10分
10分
破天荒的,第一次出現3個十分。但是詭異的是,在場觀眾們集體的沉默了。
沒有一個人有任何的異議。
或者說,現在的觀眾們在時崎狂三的威風堂堂的歌曲衝擊之下,全部都沒人敢出聲了?
見到沒有人有異議,奈葉也是宣布了結果。
「時崎狂三小姐的《威風堂堂》總分30分,目前位列第一。」
然後在時崎狂三那一臉滿意微笑的神情下,時崎狂三下台,但是奈葉卻是神情有些尷尬的宣布著。
「嗯,時間不早了,現在進行中場休息時間,時間為30分鐘,大家請自行休息一下。」
聽著奈葉的話,林曉明從桌子地下鑽了出來。
「耶?下面不是只剩下祈醬和miku醬的歌曲了麼?為什麼還要中場休息,直接一口氣比完不好麼?」
林曉明作死的發言在所有人扔飲料瓶和水果、雞蛋的投擲各種暗器中,狼狽的逃跑了......
被林曉明抱在懷裡的QB娘似乎是覺得林曉明真的不知道,所以她為林曉明解釋著。
「主人,我覺得大家都想要回去換一條新的胖次而已。畢竟她們好像都濕了,胖次黏糊糊的,會很難受呢......」
一臉看外星人的表情看著,林曉明動作僵硬的轉過腦袋。
「那個......大井,你聽我說,我真的沒有.......」
「多說無用,你個死變態提督,吃我酸素魚雷!!!」
轟~!!!!
一場爆炸雖然聲音很大,但是卻沒有一個人為林曉明擔心。
作死的日常也是日常不是麼......
.......
30分鐘後。
林曉明抱著QB娘,腦門上貼著兩個交叉的ok繃,一臉黑線的坐在自己的座位上。
「無妄之災......」
對此,辛德蕾拉淡淡的輕笑著。
「但是為什麼我感覺阿明你好像很開心?」
「.......看到我的艦娘們這麼有活力,我就放心了......」
「放心作死了?」
「.......」
菲特重新回到了舞台,評分已經不是最高的她終於可以有臉回來了。她覺得現在大家的注意力都已經不在她身上了。所以她回來的很乾脆。
「嗯,接下來是楪祈小姐為我們帶來的歌曲《The everlasting guilty crown》」
楪祈上台了,重新換回金魚裝的楪祈看起來特別漂亮和充滿誘惑力。配合著楪祈那近乎於三無的小臉,讓所有人都覺得這樣的楪祈異常的美麗和諧......
歌曲開始了.....
世界は終わりを告げよおとしてる-如果說 世界的末日已經到來
Dekaiwa owario tsugeyo toshiteru
誰にも もう止められはしない-又有誰 可以將其阻止
Darenimo mou tomerare wa shinai
始まる- 一切皆已開幕
Hajimaru
崩壊のシンフォニー(symphony)が鳴り響いて-崩壞的交響樂曲已經奏響
Houkai no shinfoni ga narihibiite
降る雨はまるで涙の音色-滴落的雨水
Furu ame wa marude namida no neiro
まるで涙の音色- 宛如淚的聲音
Marude namida no neiro
ああ 教えて -啊啊 請告訴我
aa oshiede
支配し支配され人達は- 被欲望所支配的人們啊
Shihaishi shihai sare hitotachi wa
いつかその心に憎しみを- 何時憎恨占據了他們的心靈
Itsuka sono kokoroni nikushimiwo
そして愛することを思い出せず- 忘記了他們心中存在的愛
Soshite aisuru koto o omoidasezu
爭うの?- 而要互相爭鬥?
Arasouno
この 歌が聴こえてる- 能夠聽到這首歌的
Kono Uta gakikoe teru
命ある 全ての者よ- 所有擁有生命的存在
Inochi aru Subete no mono yo
真実は- 那真實
Shinjitsu wa
あなたの胸の中にある- 就在你們的胸膛中
Anata no mune no naka ni aru
嵐の海を行く時も- 從我這裡獲取
Arashinoumi o iku toki mo
決して臆することのない 強さを-那份哪怕面對在暴風雨肆虐的大海
Keshite okusuru koto no nai tsuyo-sa wo
くれるから-也能夠的毫不畏懼的力量吧
Kurerukara
けれども-但是
Keredomo
進むほど風は強(く)-那風卻強大到能夠
Susumu hodo kaze wa tsuyo(ku)
希望の平屋建て 消えていく-將已經構建起的希望摧毀
Kibō no hiraya-date Kieteiku
「燈りを」-那光所鉤織的明燈
「Akariwa」
よくせと 奪い合い- 能否傳遞到人們心中
yokuseto Ubaiai
果てには人は- 結束那無止境的爭鬥
hate niwahitowa
殺しあう-相互殘殺
Koroshiau
涙などとえに枯れて-枯竭了眼中的淚水
Namida nado to e ni karete
気付いて-快點回想起來吧
kidzuite
その目は互いを認めるため-那雙目是為了確認彼此的存在
Sono-me wa tagai o shitatameru tame
その聲は思いを伝えるため-那聲音是為了傳達思念的情感
Sono-goe wa omoi o tsutaeru tame
その手は大事な人と繋ぐ- 那雙手是為了把重要的人
Sono-te wa daijina hito to tsunagu
ためにある-緊緊握住
Tame ni aru
この歌が聴こえてる-把我這首歌獻給
Kono Uta ga kikoe teru
世界中の 寄る辺なき者よ-遊蕩在世界中的亡者
Sekaijū no Yorube naki mono yo
希望は-希望
Kibouwa
あなたの胸の中にある-就在你們的胸中
Anata no mune no naka ni aru
燃え盛る焔(ほむら)の中でも-哪怕洶湧燃燒的火焰
Moe sakaru homura no naka demo
決して傷つくことのない-也永遠無法傷害到你
Kesshite kizutsuku koto no nai
強さを-讓我將你
Tsuyo-sa o
くれるから-變得強大起來
Kurerukara
その手で守るうとしたものは-試圖用衰弱無力的雙手
Sono-te de mamoruu to shita mono wa
愛する者だったのだるえか-去保護自己所愛的人
Aisurumonodatta nodaru e ka
紅く染めもったその手を眺めて-看著手中那已染的鮮紅
Akaku some motta sono-te o nagamete
やっと-我終於
Yatto
自らがしてきた愚かさを-意識到自己的愚蠢
Mizukara ga shite kita oroka-sa o
過ちと認めるその罪を-承認了自己的錯誤和罪過
Ayamachi to shitatameru sono tsumi o
とめどなくあふれるその涙を-眼中的溢滿的淚水不住滴落
Tomedonaku afureru sono namida o
知る-知道麼
shiru
この 歌が聴こえてる-能夠聽到這首歌的
Kono uta ga kikoe teru
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。