首頁 > 歷史軍事 > 法蘭西不缺皇帝 > 80.五十位富蘭克林

80.五十位富蘭克林(1/2)

目錄

「那迪特里希先生和安贊先生對阿爾薩斯、洛林的歸屬問題是什麼樣的見解?」菲利克斯反過來反問。

兩位都不假思索地說,當地的企業主、布爾喬亞市民還有各種共濟會、俱樂部無時無刻不渴望合併入法蘭西。那群等同於封建地主的德意志王公們,早就是大夥眼中的寄生蟲,該把他們統統打倒才是。

而彼得.卡什蘭作為橫跨阿爾薩斯、萊茵河和瑞士米盧斯河谷的棉紡業巨頭,也表達了相同的看法。

聽到這話,菲利克斯在心底笑了,果然這幾位所在的家族不會背叛階級屬性:既然法國革命的目標是剷除掉貴族和教會特權,把更多的土地、人力解放出來,那這幾位就不會不表示歡迎,一旦將富饒發達的阿爾薩斯、洛林地區的德意志王公莊園給沒收掉,那就和下塞納的魯昂一樣,得益最大的就是這批企業主。

誰會願意跟著那群德意志王公走呢?誰又願在全是農村的哈布斯堡帝國境內辦企業呢?

「那我們便得聯合起來,幫助巴黎政權和國民立法會議,保護好革命的果實啊!」菲利克斯提議說,得到了全面熱衷的擁護。

而後在展廳的冷餐會上,大腹便便的理察.阿克萊特帶著兩位賓客,外帶著剛剛歸來勒阿弗爾港的「異國海上英雄」保羅.瓊斯船長,找到菲利克斯。

這時菲利克斯正在殷勤地拉攏亨利.科特。

「聽說你們下午要前去魯昂的桑鎮,演練科特先生的攪煉法和輥壓法?」阿克萊特發問。

「是的,我還想邀請您和韋奇伍德先生參與。」

「這倒在其次,我不能空手回英格蘭去,想就自動提花機的圖紙江浙浙湖浙和專利和孩子你談談。你知道我很討厭轉彎抹角,這些年你我合作很愉快不是嗎?我倆在佛羅里達、蓋亞那一起經營矮種棉的種植園,馬上還得並肩戰鬥......」

梅趕緊上前步,攙扶住這位胖棉花大王,「這是自然,我和菲利對您就像父親般敬重,我親生父親還在世時,霍爾克家和高丹家就多蒙你的照顧。」

「自動提花機的專利,我馬上一紙文書就轉讓給您,理查。」菲利克斯也端著酒杯,另外只手扶住阿克萊特,十分慷慨,「我也不想混入這裡的英國工業間諜,無償地把它給剽竊過去,這種技術可瞞不了太久,仿製起來太容易。」

阿克萊特很高興,擠擠眼睛,說那太好了:「我明白,你害怕英國人以彼之道還之彼身,與其將來你和不計其數的英國提花機商憑空較量,不如轉讓給我......」

「對,就靠你用英國專利制度把他們給殺得落花流水,壟斷對岸的自動提花機。你是我的盟友,你在英格蘭贏,便是我在法蘭西贏,這叫雙贏。」菲利克斯狡獪地笑起來,舉起酒杯,和妻子、阿克萊特互相碰杯。

「來來來。」接著,英格蘭的棉花大王扶著肚子,和瓊斯船長一道,把兩位賓客給引薦給菲利克斯。

於是一行人都避讓開人群,來到所僻靜的待客室里。

「哼。」原本正和韋奇伍德先生洽談的艾米莉,一看就知道又要上演陰謀詭計了,不由得發出不屑的聲音。

待客室中,一位是位個子高瘦的法國商人,是皮埃爾.拉克利德,他自我介紹,魯昂工業博覽會裡那些河狸皮毛和鹿皮展品,就是我提供的。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部