76.入贅婚姻(1/2)
君堡很不太平,外頭天天有奧斯曼人的騎兵跑來跑去,住在城裡提心弔膽,擔驚受怕,所以我的母親和未成年的弟弟早已移居到了摩里亞,搬到島嶼上最安全堅固的城堡,米斯特拉堡中,和三哥狄奧多爾生活在一起。
儘管狄奧多爾據說不知道在哪座修道院裡苦修,但在收到我的信件之後,很快就有幾名騎兵把我最小的弟弟護送到了格拉倫薩。
現在的小孩長得怎麼這麼快,我上一會看到托馬斯不過是半年前,沒想到現在他又高了一些。
我看他從馬上跳下來,臉上現出歡喜的神情,卻又迅速變得拘謹起來。
動著嘴唇,卻沒有作聲,他的態度終於恭敬起來了,分明的叫道:「巴塞麗莎。」
我似乎打了一個寒噤,我就知道,我們之間已經隔了一層可悲的厚障壁了。
「你個死小子,對自己姐姐都這麼見外的嗎?」
「可是,姐姐……我不想結婚……」
托馬斯嘟著嘴,向我撒嬌。
啊,我的弟弟,只要你擺出這樣的臉面,就算是要天上的月亮我也會摘給你,不結婚就不結婚吧,誰讓你是我最可愛的弟弟呢。
我對可愛的東西沒辦法啊,那我找安娜吧,看看森圖里諾還有沒有侄子,或者嫁給他的私生子。
「啊我死了,你不想結婚就……」
瑪納不知從哪裡蹦出來,跳到托馬斯頭上,嚇得他一縮脖子。
狸花貓穩穩噹噹的蹲在頭頂,打了個哈欠,用幽綠的招子深深地看了我一眼。
果然還是貓看著更可愛一些。
我默念著荷魯斯的名字,使自己的心像法老般剛硬:「你不想結婚就不結婚,天下豈有這樣的好事?眼下趁你姐姐還有點權勢,你早早生了孩子,我還能替你帶帶孩子,要是再過幾年,我可沒精力替你管教兒女,還不是你和弟妹苦熬。你過了個年也十四歲了,早些定下婚約,待到明年便將扎卡里亞家的獨女八抬大轎娶進君堡,在聖索菲亞大教堂辦婚禮,總強過你那死鬼父親要在摩里亞的小教堂里湊合。」
托馬斯不死心的討價還價:「姐姐,我只想替父親照顧好你和母親,結婚的事情還能再過兩年……」
「你這小子,知道有多少人想娶扎卡里亞家的獨女?只要與此姝成婚,即便無才無德將來也能成為摩里亞的專制公,這抵得上你奮鬥多少年?再說扎卡里亞家的獨女生的貌美如花,又知書達理,琴棋書畫,女紅廚藝無不精通,上得廳堂下得廚房。我也請先生與你問過,你們兩人八字相合,你是金命,那卡特里娜是水命,金入水則滿堂生輝。」
「你看那星相學上說,水金夫妻坐高堂,錢財積聚喜洋洋,卡特里娜嫁給你,定然旺夫,往後榮華富貴享用不盡啊。」
我忍不住摸著嘴角不存在的大痔,試圖讓自己弟弟開竅。看來我還有當媒婆的潛質,這臭小子竟然聽得出神,看樣子多半成了。
事不宜遲,打鐵趁熱,我又給托馬斯加了幾錘:「那卡特里娜生的貌美如花,胸脯飽滿,又是大屁股,好生養,聽說她還有個白淨的大額頭,髮際線頗高。」
眼下歐洲的貴婦女子都以高額頭為美,大概是天主教剪髮禮的惡習對世俗社會的衝擊,其實我覺得難看極了。好在我平日有豬皮帽子遮擋,也不需要討那幫臭烘烘的男人歡心,倒也不必學那些貴婦用鑷子把額頭的前發都拔去。
托馬斯聽得兩眼發直,我看到他微微彎下了腰,似乎腹部有些不適,隱約有什麼東西在暗處蠕動。
成了,看來他聽到了天堂的號角被吹響的聲音。
「既然你沒有反對意見,我這就派遣使者替你說親,」我掏出早已準備好的書信,上面蓋著我的金印,值好幾個杜卡特,我可是下足了本錢,「你既然來了,暫時就住在格拉倫薩,我好好教導你宮廷禮儀和社交辭令。你自幼從家庭教師學習歷史和詩歌,卻沒學過統治和權術,我也要替父親一併教授於你,好替你姐姐把那亞該亞搶到手裡。」
托馬斯嚅囁著嘴唇,唯唯諾諾的稱是:「都依姐姐的意思,只是那亞該亞大公怎麼肯把獨女和家產都交給我呢?」
我毫不掩飾自己的意圖,直截了當的說道:「你倒插門。」
「什……」
「入贅啊,生下的孩子都算扎卡里亞家族成員,有什麼問題嗎?」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。