第157章 同期聲 後期配音和拾音設備(2/2)
專業水平極強的總監級人物非常重要。
李康平的戰略意圖主要是通過總監的專業團隊在戰術層面得以實現。
有聲電影項目,最合適的技術總監人選應該是愛迪生或者李·德福萊斯特博士。
但是李康平難以請來這兩位赫赫有名的發明家。
故而李康平親自擔任宙斯實驗室有聲電影設備研發項目的技術總監。
李康平這位技術總監大概類似於總設計師+總工程師的定位。
12月26日,李康平在國王大廈召集有聲電影研發團隊全體成員開會。
「先生們,上午好。正式開展有聲電影設備工程設計的工作之前,我想要跟大家聊聊具體的技術,你們可以認為這是我對你們的培訓。」李康平站在黑板前,他一邊寫、畫一邊說:「就我們掌握的信息看來,其他的有聲電影研發團隊採用的技術是將聲音同步記錄在電影膠片上,而後再進行聲音還原。這種技術的最大優勢是畫面、聲音完全同步,我稱之為『同期聲』。」
「同期聲?」
「沒錯,同期聲!非常符合實際情況的技術性新名詞!」
團隊成員們紛紛在本子上記錄李康平培訓課的重點內容。
李康平接著說:「我想你們應該知道,曼哈頓宙斯公司與沃爾特·迪士尼工作室建立了合作關係,那是一家好萊塢的動畫片公司。動畫片的製作跟真人電影有所區別,如果想給動畫片添加聲音,最合適的技術方法應該是後期配音。」
「從理論上推測,後期配音的難點之一是如何實現聲畫同步?我們該用怎樣的技術、設備來實現聲畫同步,並且最大程度的降低噪音,保證音質出色?」
「不管是同期聲還是後期配音,理論上來說,有很多錄音設備是通用的。我現在拿不出實物,所以我暫時只能跟你們講理論。」
「先說拾音設備,這種設備其實早就有了,也就是受話器。傑克,我給你五分鐘的時間,由你來說說受話器。」
李康平與他的技術人員積極互動,傑克講了講他對受話器的理解。
受話器的英文單詞為Receiver,它是電話機的重要元件。聖誕假期之前,傑克說到丹麥發明家波爾森時提及了受話器。現在,傑克將他幾天之前的技術性分析重複了一遍。
「謝謝杰克的分享。」李康平說道,「在有聲電影設備方面,我們需要類似於受話器的拾音設備,通過拾音設備,我們捕捉聲音信號,再通過記錄設備將聲音信號儲存為電信號,通過還原設備將電信號還原為聲音,你們看,這跟電話的技術原理非常相似。我覺得受話器不足以精確表達有聲電影拾音設備的技術特性,因此,我為有聲電影拾音設備想了個新名詞,叫作『麥克風』。你們認為怎樣?」