375【和想像中不一樣的口岸城市】(2/2)
只要是做生意的地方,不管混不混亂,但各種類型吃住的場所絕對不會少。
張建軍他們隨後先找了一家各方麵條件相對來說還算不錯的賓館住了進去,這家賓館的老闆是中國人,對待張建軍他們不僅友好也很熱情,在聽說張建軍他們是從內蒙古烏克旗過來的時,更是從櫃檯一路親自把張建軍他們帶到了後院房間,說自己也是內蒙人,祖籍在呼和浩特那邊,又說大家都是老鄉,接下來這幾天,張建軍他們就安心住在這裡,他一定把他們招待好。
張建軍笑著給賓館老闆遞過去一根煙,在這荒涼邊陲之地,和中國人打交道,心裡總是暖暖的。
房間裡面還沒有暖氣那麼「先進的東西」,不過因為有火爐的存在,整體上來說溫度還算可以,晚上不至於凍感冒。
三月份的這裡還是比較冷的,所以楊飛向賓館老闆囑託,晚上一定要把房子弄的暖暖的才行,多給他們備點碳。
「多備點碳行,但你們睡覺前最好把火爐撲滅,小心晚上颳風煤氣中毒」賓館老闆好心提醒到。
街上的飯館裡各種飯菜挺多的,張建軍他們每人點了一碗麵,然後很快吃完就出發去牲畜市場,時間緊迫,他們浪費不起。
從鎮上到西北方向五公里處的牲畜市場,他們又掏了25塊錢搭了一輛三輪車,這種三輪車專門靠拉人掙錢,5公里的路程,25塊錢的路費,哪怕是在北京上海坐計程車,也沒有人敢輕易這麼要。
但在這裡,卻再正常不過了。
因為這裡的一切都是很貴的,比如三輪車燒的柴油,一升比內地多一倍都不止呢。
這個開三輪車的司機,是一個外蒙人,嘰哩哇啦說了一大堆,好像都是蒙古語,但包括巴音淖在內,卻沒有一個人能聽懂。
幸好剛才上車出發前,巴音淖已經雇好了一個翻譯,不至於兩眼一抹黑,啥也不知道。
「小哥,你在這邊干翻譯這份工作有多長時間了?」楊飛問道。
翻譯是一個臉色枯黃的瘦個漢子,他的年齡看起來不大,應該沒有超過30歲,但他的雙眼深邃而乾澀,上身穿著一件破舊的馬甲,看起來給人一種怪怪的感覺。
「3年了」翻譯小哥笑著說道。
「這麼長時間一直待在這裡,你算挺厲害了」
張建軍發自內心為翻譯小哥豎起了大拇指,年紀輕輕,能在這種地方一待就是三年,一般人絕對做不到,即使是生活所迫。
當然,張建軍也知道,眼前這個瘦個翻譯,每天下來所能掙到的錢也是常人無法想像的。
在這種地方,翻譯這個行業算是比較吃香的,無論是內地這邊過來的人還是外蒙過來的人,想要做生意,他們都離不開翻譯。
巴音淖剛剛上車的時候告訴他,就今天一個下午,他們就需要向眼前的翻譯小哥支付70塊錢工錢。