首頁 > 動漫同人 > 我們的重製人生 ver.β > 第一卷 第4章 抓住夢想的尾巴

第一卷 第4章 抓住夢想的尾巴(1/2)

目錄

早上。平常的話,這個時候我已經在匆匆忙忙地準備了,但今天的我卻準備得十分悠閒。

悠哉地洗了個澡,然後剃了鬍子,認真地整理了一下自己的外表。要是我們公司要求上班穿西服的話,我肯定還會穿上嶄新的襯衫吧。

「這一天終於到了……」

我拍了拍臉頰,給自己注入精神。

隨意打開的電視裡,傳來今天占卜的結果是凶的消息。不過,或許這樣正好。

「和怪物戰鬥,也沒法要求大吉啊。」

到底會遇到怎樣的對手呢?

我懷著不安與期待,關掉電視,打開了家門。

「好刺眼……」

盛夏的陽光普照大地。四周都是和我一樣前往市中心上班的人潮。

我也混在其中,向著車站走去。

他們基本上都是一身西裝打扮,但樣子也各不相同。有人不斷向電話那頭道歉,有人讀著手中的資料,也有人死死地盯著天空。

(大家,都是在與什麼樣的敵人戰鬥呢?)

希望,他們也都能取得一定的戰果。

我默默地祈禱著,乘上往新宿去的慢行電車。

已經看慣的車窗上,映照著那天改變了我一生的副中心的高樓區。在一片暑氣中,一切都像是夢幻一般。

(這是現實吧……)

從夢一樣的時間裡,被強行拉到現實,然後再次回到夢裡。

命運並非是什麼先定的、像是彩票一樣的東西。

我漸漸感受到,這是需要自己去努力爭取的東西。

小田急在新宿停車,然後我換乘了山手線。從不擁擠的電車換成了有名的擁擠路線。

這種讓我一直以來感到不快的擁擠,在今天也成為了鼓舞鬥志的香精。

電車到達五反田站,人潮如雪崩般湧出。

我混雜在其中,前往西口的高層建築區。

進入Succeed Soft大樓,通過和他人不同的道路,前往地下。我一直很討厭這條路線。我一直覺得這是差距和無能的象徵。

但如今,我為這條路而感到驕傲。因為,和我一起戰鬥的同伴們,也會走過這條道路。

打開寫著第13開發部的門,眼前是一如既往的、帶有塵土味道的空曠房間……本該是這樣的。

「咦……?」

這一天有所不同。

一直都是第一個到辦公室的我,被其他同事捷足先登了。

「真早啊……」

我情不自禁地說道,大家微笑著看向我。

遺憾的是,宮本先生沒有出現在這裡。

從那以後,他變得更加封閉。只和我們進行最低限度的交流,下班後就早早離開了。

我想和他聊聊。想告訴他,我們已經做好了準備,制定好了作戰計劃。

然後,可能的話……希望他能和我們一同迎接今天的挑戰。

(不,今天就別想這些了。)

在發布會當天,要儘量避免降低自己的士氣。

要是不將精力集中在提案上的話,說不定會遭到敵人反殺。

「大家早上好……!」

為了鼓舞自己的鬥志,我大聲向同伴們問好。

戰鬥,終於要開始了。

Succeed Soft大樓22層,如今正緊張地準備著。

「茶水備足了嗎?」

「沒有問題,再確認一下資料吧。」

急匆匆出現的營業部的人,正在進行會前準備。

厚重的會議桌,以及和其他樓層迥然不同、豪華的地毯。在這片廣闊的空間裡,出功能性外,也充滿了氣質和格調。

「啊,哈哈哈……我真的要在這種地方進行發表嗎……?」

櫻井小姐感到前所未有過的緊張。

「不過,13部的話首先就不會來這種地方吧。」

女王依然和平常一樣,完全不為所動。

「大、大家努力不、不要緊張,我也會給你們加油的。」

用和櫻井小姐一樣的緊張語氣,部長鼓勵我們道。

「櫻井小姐。」

「是、是。」

我將手放在她手中顫抖的資料上。

「別擔心,這是大家一起做出的完美企劃。自信一點,好嗎?」

她再次看向手中厚厚的資料。

然後眼中恢復了力量。

「是……!」

回答的瞬間,她的手已經不再抖了。

「好了,差不多到時間了。」

女王看來一天時間,說道。同時,我們一起起身。

下午一點的鐘聲響起。會議室的大門靜靜地開了,高層們一個個走了進來。

「哎,今天是有什麼事啊?」

「常務叫我們來的啊,好像是13部的企劃。」

「13部?因為那個小部門的企劃就把我們叫過來嗎?」

「畢竟是那個常務做的事啊……」

「要是是什麼無聊的內容的話,我可要好好抱怨一頓。」

開發擔當、人事擔當、營業擔當、經營企劃擔當等四位一般董事,以及常務待遇、輔助,合計六位高層坐在了會議桌前。

每個人看上去都是一副老奸巨猾的模樣。

年齡集中在四五十歲。和其他公司相比,算是比較年輕的組合。

(不過,看上去都不是什麼通情達理的人物啊……)

全員都一副嚴肅的神色,驚訝地看著我們。

「那、那個,今天各位能夠撥冗……」

就在部長問候的時候。

「那些就免了,儘量整簡單點吧。我後面可是很忙的。」

「我們是因為常務才過來的,原本的話,我們是不會把時間留給13部的,希望你們能夠明白啊。」

「是……」

部長悲哀地陷入了沉默。

之前我從河瀨川那裡知道,這次的董事中沒有常務的同伴。在這種明顯不利的情況下,要進行發表,一定得做好十足的覺悟才行。

(到底會變成什麼樣呢……)

我對常務的為人的了解,也只不過是聽說的程度。

現場不僅沒有同伴,還淨是一群嚴肅的人,光是這樣就已經很令人疲憊了。

(我得好好支持櫻井小姐才行啊……)

我做好覺悟,握緊了拳頭。

「大家久等了,哎呀,專程把大家叫過來。真對不起。」

帶著一種奇妙的輕鬆氣氛,一個年輕男人在河瀨川的陪同下,走進了會議室。

他輕飄飄地快步走向自己的位置。步幅一致,沒有任何拖沓,挺直的後背顯示出十足的自信。

高層們紛紛起身,向男人致敬。

我們也慌忙緊跟其後。

「啊,免了免了,比起這個,已經開始了嗎?」

男人向他們擺了擺手,坐到了我們的對面。

(他就是……茉平常務嗎?)

聽說他和我們一樣是28歲,不過看起來比實際要年輕得多。

不過,溫柔的表情下,不是能看見銳利的視線。這種軟硬兼具的做法,至今為止幫助他屈服了多少人呢?

(無論如何,要小心才行。)

聽河瀨川說,在立場他應該算是我們的同伴,但是根據情況的改變,他也很可能轉而成為我們的敵人。他會不會幫助我們,就全要看這次發表的結果了。

我全神貫注地觀察著常務的動向。

「那麼,第13開發部的新企劃發表現在開始。」

擔任主持的河瀨川拿著麥克風,靜靜地宣布。

思緒萬千、緊張萬分。

決定我們未來的重要發表會正式開始了。

窗上的百葉窗自動關閉,我們背後的投影儀亮起了光。

畫面上,展示出和剛才分發的資料同樣的內容。

「顛覆至今為止RPG遊戲的先入觀念,帶給用戶意想不到的新鮮體驗,這便是本作的目的。」

櫻井小姐仔細地介紹起企劃的概要。

遲遲沒有確定的標題也定為了《OVER WORLD》。包含顛覆世界觀、超越世界等含義,是個十分有趣的名字。

根據初期的提案,針對原畫的缺點以及系統設計的潛在市場,櫻井小姐也都做了詳細的介紹。

(櫻井小姐,幹得漂亮……)

毫無疑問,她獲得了巨大的成長。

(但是,勝負還在後面。)

說明

不過是個開始。現在只不過是熱場罷了。

董事們帶著身經百戰的氛圍,緊緊地盯著櫻井小姐的說明。

關於要如何與他們交戰,我們也有自己的計劃。

一周前,大家團結到一起後不久。

「……因此,我們要在高層們面前進行發表。」

我向部里的大家宣布之後,大家紛紛發出驚呼。

「你竟然成功預約到了啊!那些高層屁股可是很沉的,但是能把他們招集起來就已經很厲害了~!」

章魚燒大叔已經興奮得頭上冒熱氣了。

可見這件事在公司內是多麼困難。

「這件事做到了的話,和企划起步基本上就是一個意思了啊。」

聽了女王的話,我點了點頭。

「所以,我們一定要做出完美的企劃,讓高層們無話可說才行。」

全員點頭表示了贊同。

「不過……」

我暫時停下了話頭,翻起了企劃書。

「這個企劃書確實已經很好了。有完善的收益點,缺點也都消除掉了。」

「這樣……有什麼問題嗎?」

「所以,我想讓它給人留下深刻的印象,從而讓這個企劃臻於完美。」

說著,我在企劃書里畫了起來。

「這個企劃里,有幾個重點。」

我在裡面的三個地方做了標記。

「在這裡我們有意停一下,給高層們一個發言的機會。」

「哎,可是這樣,我們不就會遭到批評了嗎……」

「在被批評之前,好好進行說明就行了。只要在回答時,展示出自己對這樣的問題早有預料,就能表現出自己準備得十分充分,從而給他們留下強烈的印象。」

哦哦~大家恍然大悟。

要是對著資料照本宣科的話,就難以給人留下什麼印象。

既然如此,那就使用「引蛇出洞」的計略,他們親身參與其中的話,肯定能產生更強的效果吧。我們就一次制定了計劃。

「……真不錯,我們就這麼做吧!」

櫻井小姐說完,小島小姐也開心地說道:

「呵呵,好久沒有這種工作的熱情了。」

說著,認真地用馬克筆在指定的地方畫了起來。

「好,那就一起挖陷阱吧。得是能讓高層們陷下去的特大號陷阱哦。」

「以上便是本企劃的概要,請問有什麼問題嗎?」

營業擔當的董事舉起了手。

「企劃倒是挺不錯的,不過很普通啊。」

「是嗎?」

「嗯,這樣作為單品很難進行銷售吧。資料里寫的,通過SNS平台進行宣傳……預測也太過樂觀了。」

「而且,要是這樣的小品用我們公司的牌子進行發行的話,我們公司的格調也會下降的。」

「就是啊!你們就不覺得羞恥嗎?」

因為發現了可以指摘的地方,高層們開心地一齊指責了起來。

我看向大家,情不自禁地笑了。

(我說的沒錯吧?)

然後再次看向高層們。

「……那麼,根據大家關心的點,我們再看下一張幻燈片。」

我以一副準備萬全的樣子,繼續進行發表。

「本作的確是個普通的作品。不過,僅靠這個是不行的,我們當然也十分清楚。」

屏幕上如今展示的幻燈片,展示出剛才的RPG的臨時LOGO。

「……所以,我們會同時開發10款作品。」

LOGO的周邊,出現了另外9款作品的LOGO。

高層們紛紛發出了驚呼。

「……是這樣啊。」

常務也不禁露出了微笑。

「這些作品涉及各個領域。男性向、女性向,以及面向各個年齡層的作品,種類十分多樣。而且每部作品都是由做出過成績的創作者進行創作,所以可以保證一定的銷量。」

屏幕上顯示出各個種類的支持層以及其規模。

「然後關於大家關心的品牌問題……」

幻燈片再次閃過。

「正如各位如說,本公司的品牌以製作大作為主,歷史十分悠久。要是連續推出小品的話,的確會引起混亂,降低品牌價值吧。」

在承認了這點之後,我馬上轉折。

「因此,我們這次並不會使用Succeed的品牌。」

Succeed Soft的LOGO消去,相反,項目以及幾個工作室、品牌的LOGO浮現出來。

「品牌名為Success Produce。我們公司只負責進行監修,實際的開發工作將會委託小規模的工作室和同人遊戲社團。」

哦……高層們紛紛做出了回應。

我看著他們的反應。

(數量作戰看來暫時是成功了啊……)

之前加班工作的時候。

部長無意之間的一句話,導致了如今的展開。

我想保留下櫻井小姐的企劃。這樣的話,會被人印上賣不出去的烙印。

能不能不觸及內在,通過其他要素來擴大銷量呢?

為了讓這個困難的要求成為可能,需要的便是「多個作品並行發布」這種體力勞動。

「關於這些作品,我們預定會邀請在各界有影響力的原畫師和設計者參加。」

這方面的作家的人選的話,通過我的人脈,還是能夠邀請到的。不過這件事上我本想藉助宮本先生的力量的,不過總算還是勉強達到了企劃的要求,只能說是運氣不壞吧。

「……因此,我們會做好萬全準備,推動開發進展。」

我們通過最棒的解決方案,成功迎擊了高層們的質詢。

(好,成功壓制2點了……)

事前準備的關注點有3個。其中2點的發展正如我們所料。

剩下的只有1個。對方要是沒提出來的話,這場發表可能就到此結束了。

但若是提出來的話,戰鬥就還將繼續下去。

過了一會兒,一隻手靜靜舉起。

「請說。」

我向他示意後,之前一直保持沉默的這名高層,緩緩地開口了。這位大人物從營業人員一路升遷到經營戰略擔當室長,是公司內有名的幹才。

「站在考慮經營戰略的立場上,我覺得你們關於市場預測有些過於樂觀了,請容我就此提出質疑。」

對方的口吻前所未有地彬彬有禮。可見對方並不是出於情緒的發言,我也不禁緊張了起來,等待著他的提問。

「在日本市場如此不景氣的情況下,即便是電子版,你們銷售的勝算又在哪裡呢?」

果然衝著這點來了啊。

「即便是在大型下載網站,即便是同人遊戲中的大作,也不過是賣出數萬份而已。而且這類作品基本都是以擦邊球的性描寫為賣點。在這種情況下,你們的作品能得到市場認可的依據又在哪裡呢?」

高層們紛紛露出了得意的神色。

被年輕人堵得啞口無言,他們肯定很不爽吧。看到同伴的攻擊讓我們陷入沉默,肯定是感到無比喜悅吧。

(原本就不該出現這種局面的啊。)

不過,現在不是指責他們的時候,我靜靜地拿起麥克風。

然後,清楚地說道:

「您說的沒錯,在日本恐怕銷量不會太好吧……」

聽了我的話,參會的人員瞬間都啞口無言了。

接著,現場馬上又躁動了起來。

「那,你要到哪裡取得銷量啊?」

高層們目光炯炯地盯著我。其他人也發出不滿和困惑的聲音。

「該、該怎麼辦啊,橋場先生……?」

櫻井小姐受到高層們的壓力,變得不知所措起來。

「沒事的,你就看著吧。」

我鎮靜地看向對面的常務。

他一直面帶微笑,然後舉起了手。

「我可以提一個問題嗎?」

「是,您請。」

常務依然面帶微笑。

「你啊,還真是個性格惡劣的人。」

「我很抱歉。」

「沒事,我也不喜歡那種百依百順的傢伙。」

……我也有這方面的自覺,不過這種話在這種時候不能說的吧。

「你刻意採取這種迂迴的說話方式——」

常務轉著手中的筆,然後瞬間將筆尖指向我。

「也就是說,你沒有在日本銷售的打算,是

嗎?」

現場再次騷動起來。

我用力點了點頭。

「是的。這部作品的市場——在國外。」

我切到了下一張幻燈片。

「在全世界擁有一億用戶的下載平台,Storm。我們準備主要在那裡進行販賣。」

這才是本次提案的重點。

在北美市場,已經有日本的文字冒險類遊戲出售,這個情報我在上一份工作時就已經了解到了。可惜的是,我剛要找人翻譯,公司就倒閉了。但是,想到以後可能還會用到,我將相關情報保存了下來。

平時有保存情報的習慣,真是太好了。

「原來如此,新的市場的確擁有無限的可能性啊。」

是剛才的那名高層。

「可是,如果要販售到國外,就必然需要翻譯。你打算如何處理由此而來的諸多經費以及人員配備呢?」

我點了點頭。

「關於作品的翻譯,我們準備初步翻譯成五國的語言。我們部的小島已經做好了翻譯者的名單。」

小島小姐靜靜起身,向震驚的高層們鞠了一躬。

自信滿滿的表情。

實際上,關於翻譯版的發布,我們一開始並沒有發表的打算。

「關於國外版的話題,他們肯定會在翻譯上發難,不過我們現在還沒有解決方法啊……」

「真的嗎……那要怎麼辦啊?」

我和櫻井小姐一起苦惱了起來。

「不能委託相關的專業人士嗎?」

「我們公司和一些本地化移植企業也有合作哦。」

聽了櫻井小姐和部長的提議,我搖了搖頭。

「那樣的話成本就太高了。而且,獨立的文字冒險遊戲文本的特點太強,平常翻譯的話很難將氛圍傳達出去。」

實際上,也有很多因為翻譯失敗而導致評價低下的例子。

「是嗎,真是困難啊……」

「該怎麼辦呢?」

全員都抱胸煩惱起來。

「我說。」

一隻手舉了起來。

「小島小姐,有什麼事?」

「我有認識的人在做翻譯哦。」

全員一齊站了起來。

「哎哎!?」

「你們是怎麼認識的啊?」

「難道說小島小姐實際上是歸國子女……」

看著慌亂的大家,小島小姐依然一副冷靜的神色。

「我因為工作很無聊,所以經常到國外去玩。」

小島小姐似乎經常趁休假的時候,通過打折機票去國外旅遊。

「然後,就和在國外認識的人在日本重逢了。因為大家都是阿宅,所以說話也比較投機,葉子社啊,鑰匙社啊,型月啊,說這些大家也都能聽懂,所以交往起來也很舒服。」

接著,小島小姐就在RINE的群聊上詢問了他們。

「……馬上就有人回覆說有興趣了。」

「大家都是阿宅嘛,要是喜歡的作家的作品被翻譯成屎的話,肯定連殺了對方的心都有了。」

商談順利推進。

我們成功地以比本地化公司低得多的價格,找到了符合作品氛圍的譯者。

最後,我介紹了在Storm販售的典型事例。

「恐怕,這塊市場很快就會飽和吧。不過要是本公司能預先布局的話,應該能對本公司的其它開發作品也能發揮很好的影響。」

高層們知道這件事也有自己有關後,又紛紛騷動起來。

「那個叫Storm還是Steam的,真的已經發展到世界規模了嗎?」

「是的,我這裡也有具體數字,請看這裡。」

我將資料投影出來,之前的高層們看到後,也紛紛認同了。

「的確,包含這個市場在內的話,就是個值得思考的話題了。」

常務也滿意地點了點頭。

「之後主機遊戲也會有很多一直到Storm上吧。作為一個提前布局,開發這種專門作品對於調查而言也是有意義的。」

「您說的沒錯。」

最後提出這一點是一個巨大的成功。

這樣,最大的3個關注點就全都提了出來。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部