第108章 怎麼去揪住法官的語言漏洞?(2/2)
「請不要打斷我,尊敬的法官閣下。我再重複一遍我們到這兒來不是尋求同情的,也不是要求法庭給予特別的考慮!」
愛德華身材本來就比沃德法官高大,此刻兩人之間的距離不到一英尺,愛德華以俯視的姿態看著對方「問題恰恰是對伯格曼沒有用通常的方法去對待。」
「本案中檢察官故意違反他在庭外協議中做出的承諾,可是紐約州最高法院甚至不敢去觸及這個問題,他們連書面結論都不敢做!」
「這個案子向聯邦司法機構提出重大挑戰。聯邦司法機構能否抵擋住新聞媒介的胡編亂造以及無良政客的肆意施壓!」
「全在本案中能得到體現!全米人民都看著這一切!」
「我相信這個法庭對此會有明智的審判!」
沃德法官叫苦不迭,那句「毫不同情」確實是畫蛇添足,原本想展現自己一往無前的道德氣勢,卻被對手抓了把柄。
法官當然應該是無情的法律機器,至少在審判時的依據只能是冷冰冰的法律,而不是人類的情感。
剛才這話可是犯了大忌。
而且愛德華適當加以發揮的話,還可以得出沃德法官對伯格曼存在先入為主的陳見,正是這種刻板印象才導致他缺乏應有的職業素養。
謝爾頓案子的上訴審判,沃德法官也旁觀過,對於愛德華的「能力」也早有耳聞,一時間額頭上開始流汗了,尤其是聯想到這個小子在媒體上興風作浪的能力,沃德法官覺得自己的血壓已經要超過警戒線了。
但到底是老資格的司法老江湖。
很快他調整了自己的情緒:「愛德華先生,我向你保證我對伯格曼先生的同情與否並不會影響到我的裁決,請相信一個老法官的職業道德吧。審判結果將由案子的實體性內容來決定。」
「我個人很欣賞你剛才提出本案所涉及到的問題,下面請你仔細闡述一下你的觀點。」
愛德華剛要說話,沃德法官伸手阻止道:「稍等,這是個緊急情況,我現在先讓法庭助理去傳喚一個特別檢察官辦公室的辦案人員來,以方便詢問。這樣也能節約不少時間。」
愛德華非常感激沃德法官的靈活機動能力,並且表示對他的法律學識職業道德以及人品仰慕已久,今天見面後發現確實是個值得讓人尊重的好法官。
於是雙方,來到沃德法官哦更衣室,愛德華詳細的闡明了海因斯食言而肥所導致的一系列法律。
嚴格來說,這確實非常嚴重。
一旦伯格曼繼續被判入獄,那麼就意味著檢察官可以單方面不遵守庭外協議,這對司法體系的損害顯而易見。
為了加強說服力,愛德華還拿謝爾頓一案中桑托和海因斯做了比較,得出的結論是,如果執法者可以肆意的撒謊以騙取被告人的「合作」。
那麼,必將導致「友邦人士,莫名驚詫,長此以往,國將不國……了」
這十三個字,他先是用中文說出來,然後翻譯成英語。
也沒說出處,但顯然沃德法官被唬住了。
「亞伯拉罕·林肯說過『我們要讓法律成為這個國家的政治信仰。』在你的身上我看到這一切。」愛德華最後總結到。
沃德法官顯然對此非常受用,他表示他將以「極其嚴肅認真的態度」來詢問特別檢查官辦公室派出的辦案人員,以便全面細緻的了解整個案件。
愛德華對此表示熱烈擁護。
過了一會,一個叫阿瑟·溫斯坦的小伙子被引入更衣室,他是特別檢察官辦公室的職員。
沃德法官開始向其詢問,四個月前,當弗蘭克爾法官作出對伯格曼的判決後,特別檢察官海因斯先生在記者招待會上發表的那份聲明的內容;
沃德法官:「我記得那位檢察官-海因斯先生發表了一些特別激烈的言論。」
阿瑟·溫斯坦:「他只是在表達了對判刑太輕的不滿,閣下。」
沃德法官:「這些言論是在州法院-紐約州高等法院宣判之前就在新聞媒介上發表了的嘛?」
阿瑟·溫斯坦:「是的」
沃德法官:「你要為此辯解或者作出什麼解釋嘛?」
阿瑟·溫斯坦:「本案的文檔中並沒有涉及閣下所問問題的文字記錄。」
沃德法官:「很好,那我們現在就錄以備考,司法程序的目的就是為了這些。」
阿瑟·溫斯坦:「法官閣下,我將盡我記憶力之所能來回憶。但是我手頭沒有記錄海因斯先生聲明的那張報紙。」
茜萊瑞默默的遞上一張那天的報紙。
阿瑟·溫斯坦「呃……謝謝」
阿瑟·溫斯坦:「我現在拿到一張《紐約時報》。海因斯先生在那裡批評了弗蘭克爾」
沃德法官:「還有一件事情我要明明白白的寫入記錄。海因斯先生隨後去州法院說了些什麼?」
阿瑟·溫斯坦:「他建議,不管你——你們法官判什麼刑期都應該與聯邦法院判決的刑期一樣並同時執行。」
沃德法官:「他臉上的表情如何?與他話語中的意思是否一致?」
阿瑟·溫斯坦:「閣下,我當時不在場,所以這個問題我無法回答。」
沃德法官:「先生,其實我的核心問題很簡單:你們當時是否達成了庭外協議?如果達成了,你們是否如實的履行了協議?」
阿瑟·溫斯坦:「我們確實達成了協議。在履行方面,我認為海因斯先生也踐行了先前的承諾。」
「噗嗤」茜萊瑞笑了出來,阿瑟·溫斯坦隨即對她怒目而視。
沃德法官:「溫斯坦先生,請對年輕女士客氣些,她並非故意。更何況……」
說完他自己也笑了笑。
一番詢問結束後。
阿瑟·溫斯坦告辭。