第一百八十五章 貝里斯家的打算(1/2)
小愛德華攔住了安福斯托斯。
「再等等,」小愛德華說道,「捉姦這種事情,一定要當場抓住才算。」
德文一聽這話,就有點小興奮,啥意思?還得去床上捉姦?
這時身後響起一個人聲,把三人都嚇里一跳。
「我送給各位的一個小禮物。」戴著小丑面具的人說道,「你們就等著看好戲就行。」
德文聽這個聲音,像是貝里斯。
果然,只聽小愛德華大喘口氣:「貝里斯,你個傢伙搞什麼鬼,嚇我一跳。」
貝里斯笑著對他說道:「你給我個蘋果,我得還你個桃子啊。」
安福斯托斯問道:「什麼意思?這個女人是你派的?」
貝里斯說:「關鍵不在這個女人,總之你倆看著就行。」
德文也感到有趣,聽他這麼說,也一起跟著看戲,反正左右倒霉的不會是自己。
另一邊,艾爾通和莫頓好像也和妖艷妓女談好了價格,妓女一左一右地挽著兄弟倆的胳膊,就往一棟樓的樓上走。
「走吧,好戲在明早才能上演呢!」貝里斯怪笑兩聲,大臂一攬兄弟三人,「現在,咱們去慶祝屬於我們的盛冬節!」
......
第二天一早,德文被院子裡的一陣叫罵聲和鞭子聲給吵醒。
昨天他們玩到半夜才回來,他們去了校場那邊,和軍士們一起歡慶節日。
海默爾和舒瓦勒一人帶著一個馬頭面具,顯得很是滑稽。大家在一起唱唱跳跳,策馬狂奔,很是盡興。
德文都忘了還有貝里斯給莫頓和艾爾通下套的事兒。
小男巫穿好衣服下了樓,就見院子裡,艾爾通和莫頓赤著膀子跪在那兒,大伯在那兒一鞭子一鞭子地抽打他倆。
聽這聲音就知道一定很疼......
小愛德華和安福斯托斯在一旁,虛偽地求著情,旁邊跪著兩個女人,看起來像是艾爾通和莫頓的母親,德文不認識。
瑪蒂娜和阿卡趴在一旁走廊的柱子上,阿卡抱著肯茜,德文就湊了過去。
「你們幹的?」瑪蒂娜問道。
「放屁,狗乾的!」德文立馬回答道,這個黑鍋可不能背。
他也沒有上去求情,反正和自己又沒關係,自己問心無愧,貝里斯願意對小愛德華投桃報李,那也是大伯家裡自己的事兒。
就算去求情,跪在地上的這些人也不一定領情,何必自己去找這個不自在。
再說,萬一大伯真給自己了一個面子,不打他倆了怎麼辦?
阿卡懷疑地看了看德文:「真不是你們幹的?」
「反正和我沒關係。」德文理直氣壯地說道,摸了摸阿卡的腦袋,他一直對大伯的這個庶女非常有眼緣,「不過,要是把帳算到小愛德華頭上,也不算冤枉。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。