第275章 祝各位雙節快樂(2/2)
而且在這個帖子內,樓主還爆料稱繁體站將會採用和國內主站一模一樣的收費模式,而翻譯成全英文版本小說的國際站則會在一段時間裡面以GG代替訂閱的方式免費一段時間。
這種以看GG替代書幣訂閱的新模式,或許也是龍騰的一種嘗試性改變吧,畢竟國外不像是國內,一下子便採取收費訂閱的模式很可能外國人會接受不了,再者也考慮到網絡小說翻譯成英文之後是否會出現「水土不服」的狀況,一些詞彙描述翻譯成英文之後很可能就會出現變味。
李淳罡看到這裡,微微皺起眉頭。
龍騰這一手算盤打得倒是夠精的,拿著他們這些作者的作品翻譯成英文版本放到國際站上去吸引國外的讀者,屆時說不定他們還能接到GG的收益,而這些作品的作者則因為前期的免費而毫無收益,等到後期正式開始收費訂閱模式了,這一批作品人家老外都已經看過看完本了,誰還花錢去訂閱啊?
這一前一後、四捨五入,不就相當於損失億點點呀!
雖說這個帖子的樓主是以爆料的口吻在述說,但帖子內的所有內容怎麼看都怎麼像是有這麼一回事,而真正引起廣泛討論的問題點還是在於,龍騰中文網方面悄摸摸搞了個繁體站跟國際站,之前絲毫沒有跟作者們通過氣、打過招呼,這不就相當於是不問自取嘛。
持這一觀點的作者僅僅是少數,但就是這少數人則是自認為自己的小說成績不差很有機會和可能性登上國際站的,那到時候損失的不就是他們這一小部分人的利益嗎?只不過很快這波堅持觀點的作者就迅速被人用鐵一般的事實給「擺平」了。
擺平他們的不是別的,正是他們與龍騰中文網簽訂的小說合約。
其中就有一條白紙黑字寫的是清清楚楚,書名XXXXX小說的電子版權歸龍騰中文網使用,那麼在法律層面上來講的話,不管是國內主站,還是繁體站跟國際站,只要是作品發布在網站上面就屬於電子版權,至於人家龍騰怎麼使用這個電子版權,使用在哪裡,要不要收費,這層你們......
管不著!
合同之內只說明了收費模式訂閱產生的收益龍騰與作者之間的五五分成,但卻沒有明確龍騰就一定要採取收費模式,更沒有明確表明不允許用於免費模式,這一點應該說確確實實是鑽了一個合同上的漏洞。
這叫什麼!
這就叫啞巴吃黃連——有苦說不清。
這下子連簽訂的正式合同上面都寫明了,他們這些胳膊擰不過大腿的少數作者還能怎麼樣?難道還真的能為了骨氣不要麵包,一氣之下直接把自己的作品棄之不寫另起爐灶嗎?別傻了,成年人的世界裡可沒有這些,有的只是一忍再忍罷了。
不過也不是沒有人不死心嘗試換一種方式掙扎一下,那就是召喚一下更有話事權的人,比如某個白金作者......
至淳至罡!
好在李淳罡向來都只是在網文江湖論壇悄咪咪躲在暗處偷窺,從來沒有露頭過,也沒有向其他人透露過自己在論壇的用戶名是什麼,要不然這會估計都要被人艾特爆了。
只不過逃得過初一,逃不過十五。網文江湖論壇是艾特不到他沒錯,但是有的是渠道可以給他們這些人發揮啊,首先是三本書的書評圈子挨個去發一遍,然後是個人微博艾特一圈,最後別忘了什麼貼吧啊、公眾號啊等等……搞得就跟是在萬人血書請願一樣,想要請李淳罡出山主持公道。