第六百八十三章 地獄臨近(2/2)
等賀永昌燒完了信封,林朔看著他的眼睛,堅定地搖了搖頭。
賀永昌臉上有些迷茫,不過很快就微微頷首,遵從了林朔的意志。
……
吃喝拉撒全解決完畢,狩獵隊準備再次出發了。
物資重新歸攏打包,大包小包地分成十包,分量輕重不一。
這個分配是賀永昌負責的,他自己直接背走了一噸多,然後讓奎恩也來了一噸。
總共就四噸的東西,這兩人這就算解決一半了。
林朔一看這麼分配不行,這樣其他人平均還得有小五百斤呢。
李泰安、唐靈玉、苗小仙、蘇冬冬這些身負獵門傳承的還好,他們無論是什麼修行路數,都是九寸修力的底子,這點份量能承受。
之前蘇冬冬會累暈過去,那是因為那枚號角都快兩噸了,這會兒五百斤她是沒問題的。
哪怕魏行山,這是個五寸修力的水準,本人擱在常人中也算天生神力,追爺都能勉強扛起來,五百斤負重短時間問題也不大。
可格林漢姆和凱薩琳,這倆是歐洲修行路數的,沒有修力的底子,在身體力量方面比常人強不了多少,他們能把自己弄到山那邊去就算不錯了,負重不能指望。
這倆人刨去之後,那其他人就得小七百斤了。
力量極限這個東西,它是死的,多少能耐就是多少,到了極限了哪怕再加一根稻草都能壓垮駱駝。
七百斤負重,九寸獵人扛起來再放下可以,但要長時間行走甚至翻越高山,那是會死人的。
所以林朔稍加調整,給自己也來了一噸多,這個分量跟追爺差不多,左右肩膀負重平衡下來,自己走著也舒服一些。
林朔這麼一安排,其他人倒是沒有什麼異議,唯獨賀永昌走到跟前一陣擠眉弄眼,欲言又止。
林朔白了他一眼:「有屁快放。」
「總魁首。」賀永昌斟酌著用詞,說道,「您如今這麼做,看起來是為咱們減負,其實這不叫幫咱們。」
「為什麼?」
「同樣是花去這些力氣,是你總魁首的這些力氣價值大,還是我們這些人的力氣價值大?」賀永昌說道,「如今您這麼一來,這價值就一樣了,都是扛東西。
可實際上能一樣嗎?
您的力氣,是我們這一行人身家性命的最大保障,您現在把它花了,這不是害了我們嗎?
還有就是,您林家傳承下的這副身軀,不是以扛重物為目的,而是用來實戰的。
所以您的體力不僅會浪費,而且肌肉也會勞損,然後回頭補充起來,將耗費大量的肉食。
咱這趟肉食儲備有限,您這身力氣,咱現在其實花不起。」
林朔笑了笑:「老賀你說得這些,都沒錯。可很多時候,利益最大化的選擇,並不一定是最佳選擇,你要考慮得再多一些。」
一邊說著這話,林朔一提被他歸置起來的大包裹,這就往自己肩上扛。
結果東西一上身,林朔發現自己左右肩分量不平衡的問題並沒有多大改善。
這一噸多的物資,這會兒他居然感受不到分量。
回頭看了一看李泰安,發現這人單手掌麵攤開,正在做著往上虛托的手勢。
發現林朔看自己,李泰安歉意地笑了笑,說道:「此行路途遙遠,我念力也有限,做不到幫大家把物資全運過去。
不過目前這些東西,我至少能保證翻越眼前這座高山的時候,對你們影響不大。
所以暫時,誰背多少分量,都是沒差別的。
事先沒有知會,打亂了兩位魁首的布置,我很抱歉。
另外林總魁首肩上的這把追爺,我這點修為還無法影響到,不能為您減負。」
「嗐,你早說嘛。」賀永昌擺了擺手,把自己的那份物資提起來擱背上這就往前走了。
賀永昌知道這人來路有問題,這會兒並不領情。
而狩獵隊的其他人,那就一個個就歡欣鼓舞了,對李泰安連聲道謝。
李泰安這一下,等於是給每個人在爬山的時候少了幾百斤負重,跟空手爬山似的,這就舒服太多了。
尤其是苗小仙,嘴裡的漂亮話就跟不要錢似的,跟在李泰安屁股後頭那是一陣猛夸。
李泰安倒是很謙遜,說了幾句客氣話,然後還是那副泰然自若的神情,走在隊伍的正當中。
不過他越是如此,周圍人對他的印象就越好。
林朔人在隊伍的最後面,把這一切看在眼裡,安安靜靜地趕路沒說話。
蘇東東貼過來,輕聲說道:「你看出來了嗎?李泰安這人不簡單。
他能幫大伙兒暫時減輕負重,明明早就可以說的,非要等賀永昌和你先後弄了兩套分配方案之後才說。
這是要顯得比你和賀永昌高明。
你要是再不警醒一些,回頭這支狩獵隊誰說了算,就有問題了。
畢竟獵門龍頭這個位置的分量,沒比你這個總魁首差多少。」
「既然他這麼出色,你跑我這兒來做什麼?」林朔瞟了蘇冬冬一眼,「還不去貼身護著他?」
「哼,你別不承認,你就是吃醋了!」蘇冬冬頭一仰,人跑到李泰安旁邊去了,也跟著苗小仙一塊兒,夸李泰安能耐真大。
林朔看著眼前一大一小兩個女人,抬頭翻了翻白眼,無話可說。
這一抬頭,高山已經近在眼前了。
現在是中午十二點,為了避免在這種空氣稀薄的高山上過夜,狩獵隊還剩下五個小時的時間。
搶時間翻過去之後,就是西王母地盤的核心地帶大裂谷了。
這也就意味著,從今晚開始,狩獵壞境將跟之前截然不同。
真正的地獄,就在這座山後面。
格林漢姆,對目前隊伍的氛圍顯然是不滿的。
他這會兒墜在隊伍的後頭,就在林朔身前。
這位歐洲德魯伊協會最年輕的長老,一邊低著頭走著,嘴裡嘀嘀咕咕地用英語念叨著什麼。
林朔聽了一會兒,聽懂了,這是英國詩人狄蘭·托馬斯的一首詩。
「do not go gentle into that good night。」
不要溫和地走進那個良夜。
……