第214章 一個世紀前傳來的風聲(2/2)
是啊,那該怎麼辦呢?
諸葛誕想道,既然有秘密地下室,還是以輸入密碼的方式控制入口,那麼理應會傳下來密碼才對。
但夏美小姐又說不記得有密碼傳下來,這與事實相駁,如此只有兩種可能,一是真的沒有密碼傳下來。
建造地下室的喜一,希望寶物永遠的埋在地下,但這樣一來,又何必留下控制板,直接堵死入口,在封土蓋上木地板就可以了。
所以只能是第二種情況,密碼有被傳下來,只不過被夏美小姐遺忘或者模糊化了。
「奇怪的日語,夏美小姐,你之前在船上有說過吧,小時候有那麼一句常常被提及,但不知道意思的日語。」諸葛誕忽然抬頭問道。
「啊!你是說,那個就是地下室的密碼!」
夏美小姐並不蠢,屬於一點就透的類型。
是了,為什麼那麼繞口古怪的日語,會被常常提及,那是因為,那是地下室的密碼啊。
「什麼日語?」
見他們打啞謎,毛利大叔也是問道。
「如果是密碼,那就趕緊說出來,我好輸入。」西魯歐夫說道。
「嗯,密碼是:巴魯雪尼枯卡答梅。」夏美小姐說道。
「這的確有些古怪。」
西魯歐夫想了想,沒懂什麼意思,但還是翻譯成俄文輸入了進去。
等了片刻,依舊毫無動靜。
「怎麼會?」夏美小姐有些驚愕,難道不是密碼嗎?
「不對,那絕對就是密碼。」
諸葛誕相信自己的推理,在有密室且想讓後人知道並進入的前提下,那句唯一被傳下來的奇怪日語,絕對就是地下室的密碼。
「也有可能是斷句出錯了。」柯南說道。
「有道理。」西魯歐夫點點頭,開始嘗試重新拼寫做斷句:「巴魯雪...」
「волшебникконцавека。」浦思青蘭忽然吐出一串俄語。
雖然聽不懂,但明顯的這串發音是有斷句的。
「這是什麼意思?」諸葛誕問道。
「這是俄文,翻譯成英文就是世紀末的魔術師。」浦思青蘭說道。
「沒錯,我想起來了,就是這個!」夏美小姐驚喜道。
重新聽見真正的發音,十幾年前的記憶也開始復甦,香坂夏美也是有些臉紅,自己居然念錯了十幾年。
「我來試試。」
西魯歐夫輸入密碼之後,辦公室突然一陣顫動,城堡深處傳來機關的響動聲,腳下也開始震顫,地板居然漸漸移位裂開了一條通往地下的石階。
「這,居然還真是啊,不過世紀末的魔術師,怎麼聽著這麼耳熟?」毛利大叔撓著頭十分不解。
「是基德,在他的預告函尾部,就留有這樣的文字。」諸葛誕說道。
「是巧合嗎?」毛利大叔也想了起來,不由驚愕道。
諸葛誕沒有回答,心中卻有了答案,對照基德以前的預告函可以確定,世紀末的魔術師是被刻意添上的,絕對有其用意,不是巧合能說得通的。
但他怎麼會知道世紀末的魔術師,就是這座城堡的地下室密碼?
不對,這樣想未免也太高估他了,很可能世紀末的魔術師,還有別的含義,而且就與回憶之卵,也就是這座城堡的主人有關。