單章(2/2)
然後不止一次有書友說作者的想像力匱乏,恩,我刪了,並不承認。
我感覺還好,宇宙的面貌在步步揭開,步步推進。
對於老生常談的唐川逼格問題,我在書里做了不止一次解釋了,包括上一章對唐川那抹人性在奮力掙扎也是,這裡就不再解釋了。
甚至今天有人評論說我崇洋媚外,我來回復一下。
首先,主宇宙絕大多數人名,都是音譯,和國內外無關,直譯的話,大概是:@#%*。
地球人也看不懂。
遂翻譯以類似音節,翻譯為了昆巴納、阿茲克等。
而且蒼莽星的姓氏,也是以首個音節為姓的,昆巴納的兒子也姓昆。
有些地方,世界的基調是這樣的,寫玄幻與修真,主要人物的名字是「傑克」,大多數人會覺得極其違和,寫克蘇魯與奇幻,主要人物名字都是「趙錢李孫」,也會影響代入感,沒辦法的事情。
另外,我的每本書裡面,好像都出現了,想讓全世界,乃至全宇宙都講漢語的情節,上本書還真就這麼做了。
我真是崇洋媚外啊,媚外到想強迫全宇宙都講漢語,那行吧。
我都沒寫現實世界,寫的是宇宙幻想,也不知道你怎麼看出來的,希望看本書的,都不當鴕鳥,自信不自卑,學會思考。
最後,都看到這裡了,請大家昧著良心,留下個好評吧,書評區太冷清了。
碼字去了。