第三百八十五章 節目審核通過(2/2)
肖原山還是有些不放心。
這樣的一份曲子,對於他們來說,不光是一個上春晚的曲子,更是對於整個國內的民樂發展的有影響,在肖原山看來,影響絕對不會小,所以,整個曲子的保密還有安全等等方面的工作,還是要重視起來。
「放心吧肖老師。」
林寶笑著說道。
「要不就先在版權庫裡面註冊一份,然後再傳給靳武。」
肖原山又說道,「倒不是不信任他們,這個版權的事情,還是要重視一下。最近聽說網上有幾家文學網站公司,就是因為版權的問題,搞的很不愉快。」
「好的肖老師。」
林寶應著。
隨即,三人就到飯桌上還是吃早餐。
吃完早餐,林寶回房間,按照肖原山說的,先是把曲譜上傳到了版權曲庫裡面,然後先是給靳武打了個電話,又把曲子傳到了他的郵箱裡面。
發過去之後,林寶有在肖原山的家裡呆了一早上,中午,就做飛機回魔都了。
而在飛機剛落地,靳武那邊就發過來消息,說是曲子通過了。
實際上,就像是肖原山和梅惠說的,這個曲子,絕對可以稱得上是國樂,絕對是適合在春晚這樣的舞台上表演。而且,代表性十足,意韻深遠。
往年的民樂,在舞台上都沒有太大的創新。
今年,整個網絡的勢頭熱度這麼高,然後在春晚上,又能夠出現這樣一首新的民樂,引起的效應絕對是非常大的。
靳武那邊,自然非常想讓這樣的一個曲子上台。所以,即便是因為現在時間不足,而且,還不是完整的曲子,但是就憑這個初稿,再加上林寶出手,他還是非常放心的,也是在拿到稿子之後,就立馬放下手邊地活,去找上面的台長和領導去申請了。
也是很快地就被批准了下來
原本,按照靳武的想法,是想要林寶留在上京,甚至是跟著他直接去春晚的準備場地,不過,林寶自己並不是很喜歡應酬酒局,而且,正好也是剛剛又回到了魔都,隨便,便約定好了在網絡上聯繫。
……
「怎麼樣,節目審下來沒有?」
回到音樂廣場的二樓,進入會議室,鄭蓉就忙是問道。
對於她來說,讓林寶的作品再次上春晚,是非常重要的工作室目標。
她這一天時間,也是不斷地和林寶保持聯繫,關注著整個進度。
「靳武導演那邊說是審下來,可以正式準備節目了。」
林寶說道。
「好。」
鄭蓉點點頭,也是微微放下心來,雖然她早就有預期了,但是這個時候,得到這個回應,還是直接鬆了口氣。
在娛樂圈這麼多年,人脈也非常之廣,她自然是很明白春晚的審核之嚴格。
而且,現在那邊是同意搞這麼一個節目,也只是讓他們有一個參與篩選的機會而已。
實際上,春晚的節目數量,向來都是溢出的,而且溢出量還非常多。
最後經過層層篩選,只有一小部分的節目,能夠上去。
所以,接下來,還是要趕緊準備節目,留給他們的時間,也並不是很多了。
曲子方面,自然是就交給了林寶,接下來的時間,他的任務就是把整個樂曲的完整版給改出來。
其次,就是人選的問題了。
「你的意思是,你不想要上台?」
鄭蓉看著林寶。
林寶點點頭。
一來,他接下來一段時間,是需要好好地對整個編曲進行修改,所以,肯定不會有太多的時間和其他人去配合練習。二來,他覺得,這畢竟是一個民樂的節目,用純粹的民樂音樂,同時,也要用純粹的民樂人。這樣的節目,自己上,可能是效果和熱度更高,但是,卻完全地因為個人原因,導致了整個民樂的關注度本身。相反的,老年人樂隊,還有其他的民間的,職業的民樂人,才是最應該站上台的。
當然,之後了,給靳武那邊的解釋,肯定是只有第一點。
「行。」
鄭蓉點點頭,她非常明白林寶的脾性,所以也沒有再多說什麼,「我看你曲子裡面,樂器是有五把,是只需要五個人嗎?」
「嗯,只有五把樂器。」
「這樣的話,老年人樂隊那邊,肯定不可能都上了,最多能上三把樂器。另外的琵琶和笛子……」
「找另外比較專業的民樂樂人吧。」
林寶說道。
他創作這首音樂的時候,是完全從整個諸多民樂樂器的綜合考量上出發的,並不是專門為老年人樂隊單獨準備的。所以,五把樂器,老年人樂隊這邊可以出一個嗩吶,二胡和鼓,剩下的,就另外選了。
「行,另外的兩把的話,讓靳武他們自己選吧,他們那邊肯定也是有一些需要上的人的。老年人樂隊那邊,我等下給他們說下,到時候看誰來,再確定訓練的地方。」
鄭蓉說道。
老年人樂隊,雖然是出道,但是並不是真正地按照樂隊的培養來。
上一次的演唱會結束之後,他們就各自回家,一來是休息,二來,鄭蓉和林寶的決定,也沒有給他們安排什麼其他的活動和宣傳。
這也基本上是他們之後的狀態。
平時沒什麼事情,就回家。
如果這邊有一些必要的活動,再聯繫他們。
至於他們自己覺得有時間,想要做其他的一些個人的商業活動,林寶這邊也不會攔著他們。
「另外話,還有一件事情,是關於《冰火》的海外版權的事情。」
鄭蓉有說道。
「海外版權?」
林寶疑惑。
「米國的希爾出版集團想要直接出版你這本書的首部,之前已經和我聯繫了很多次,這一次,專門會派人過來聊這件事情。按照約定的時間,應該今天晚上就到了,我會讓工作室的同事給他們安排住處,然後等明天早上了,過來這邊一起談談。」
「行。」
林寶點點頭。
《冰與火之歌》這本書,在國內還只是連載狀態,還沒有出版計劃,卻沒有想到,在米國那邊,希爾出版集團已經開始考慮英文翻譯出版了。
不過,這對於他們是好事。
國外的暢銷,對於他們之後的版權開發來說,會增益很多。