第315章 你說的這個熊貓人,他厲害嗎?(2/2)
艾德里安指示飛龍繼續向蜥蜴人勇士問道:
「翼人族往北,是否要去尋找大陸北部城邦的援助?」
「應該不是,」蜥蜴人勇士搖了搖頭。
「據我們猜測,他們很可能是要去西北面那片竹山。」
「竹山?」
「對,一片富產竹子的山脈,是【咆哮山脈】末端支脈的延伸,也是大陸中部地形最險峻的一片山脈,占據那裡的,是熊貓人。」
熊貓人?
艾德里安還以為自己聽錯了,差點就以為自己來到了艾澤拉斯還是潘達利亞什麼的……
在希里亞斯大陸的通用語中,「熊貓人」一詞由『熊』、『貓』以及『人』三個部分組成,並不像前世英語中的「熊貓」一詞,是個完整的單詞,反倒是符合了前世中文漢語的組詞方法。
艾德里安沒聽說過這個聲名不顯的熊貓人部族,龍族的傳承記憶中也沒有關於他們的記載。
此時他對這個亞人種族產生了濃厚的興趣!
這會不會,又是個「地球產物」?
有艾麗婭的案例在前,艾德里安現在對這方面比較敏感。
並且,理性分析一波的話,這其實並不完全是他的主觀臆測。
首先,希里亞斯大陸通用語的語法規律,類似前世地球的印歐語系,也就是英語所在的語系,但希里亞斯大陸通用語中的「熊貓人」這個詞,雖然發音還是通用語的發音,但組詞規律有著明顯的漢藏語系特點,通過詞的重疊組成詞組,這導致「熊貓人」一詞在通用語中的發音十分彆扭。
其次,前世所謂的「熊貓」,最初在漢語中的命名其實是「貓熊」,到了20世紀50年代前,由於中文寫讀習慣開始左右顛倒,這才導致「貓熊」變成了「熊貓」;
而在更早之前,在19世紀前,甚至連「貓熊」這個命名都沒有,稱呼方式從竹熊、銀狗到食鐵獸不一而足;
換句話說,在一個類似印歐語系的大陸通用語環境中,出現一個以漢藏語系組詞方式拼湊出來的「熊貓人」,並且不是別的什麼組合,偏偏就是『熊』在前『貓』在後的組合,這真的讓艾德里安不得不產生懷疑……
在艾德里安的指示下,飛龍繼續傳話:
「你說的這個熊貓人,他厲害嗎?」
「據說他們是亞人諸國中最能打的,運用著一種名為『氣』的、非常特別的超凡能量,同階中很少有人是他們的對手。」
蜥蜴人勇士陷入回憶。
「也不知道他們是從哪裡來的,聽老一輩的人說,熊貓人一直很神秘,但這種神秘不僅來自於他們不喜外出的習性,還來自於他們的來歷。」
「怎麼說?」飛龍追問。
「怎麼說呢……比如說我們蜥蜴人,雖然現在很落魄,但起碼大家都知道,第二紀元有一個半龍人帝國,那是我們的祖先,而在更早,其他的蓋亞種往上追溯,多多少少都能找到一些先祖們存在的歷史證據,但熊貓人……」
這名蜥蜴人勇士和周遭其他同伴對是一樣,有些無奈地說道:
「那些熊貓人好像是突然出現的一樣,過去的歷史中完全沒有關於他們的記錄!」
……
未完待續,先更後改。