第517章 建立海蛇部隊(1/2)
一行人走了沒幾步,忽然謝麗爾喊停。
謝麗爾說:「兩位親愛的貴族,我建議你們先做點其他事情,再去見貝蒂斯的伯爵。我想,他已經很著急,很惱火了,與其你們現在去聽他抱怨,不如把該做的事情徹底做完,再與他見面。」
沃爾考特對妻子的話從來不會有意見,他問道:「該做的事情?親愛的,你認為是什麼事情呢?那些藏寶箱和馬匹已經被運走了,還有什麼事情是重要的?」
謝麗爾抬手指了指遠處的幾堆人群,俘虜們被分類,聚集在幾處大塊的空地。
黑克托爾琢磨了一下,立刻明白了謝麗爾的意思,他讚揚道:「你不虧是我們賽克斯第一聰明的姑娘!」
謝麗爾行了個半蹲禮:「謝謝公爵大人誇獎!」
黑克托爾立刻向一名騎士吩咐:「向約瑟喬傳令,將所有能夠行動的俘虜,全部驅趕到東側山谷,讓俘虜搬運所有能夠帶走的糧食。向帕特里西奧和法布里傳令,做好接收俘虜和糧食的準備,加強山谷結合部的防禦。你告訴他們,我們將與貝蒂斯分別控制一個山谷,向兩翼山頭派出哨兵。」
沃爾考特問道:「我們這樣做,等同於把一座無用的、被搬空的山谷留給貝蒂斯人,他們會不會反彈?」
謝麗爾抓著丈夫的手,親昵地笑道:「我親愛的男爵,我們已經讓貝蒂斯人很不滿了。不過呢,我們完全不需要去顧慮他們的想法。哼哼,換個角度設想,假如現在是我們處於人數和形勢的劣勢,他們貝蒂斯人考慮的恐怕就不是反彈了,你說呢?」
沃爾考特點頭道:「嗯,有道理!假如他們現在占優,恐怕已經向我們發動進攻了!貝蒂斯人不是好東西,暗中與土匪勾結,他們其實也是土匪!」
遠處的幾堆俘虜們,在賽克斯騎兵的呵斥下,紛紛站起身,走向存放糧食的木房子,搬運一個個的麻袋。不論是男人還是女人,成人或是孩子,都開始參與搬家工作。
黑克托爾問道:「接下來我們需要與貝蒂斯談貿易合作,似乎不方便把事情做絕。謝麗爾,你看,我們是否應該留一部分利益給他們?」
謝麗爾發出動聽的笑聲:「我的公爵大人,你不要忘了,我們需要貝蒂斯的貨源,同樣的,貝蒂斯也很需要我們的渠道,否則他們的貨只能爛在自己手裡!」
黑克托爾也笑了:「你說的很對。」
謝麗爾又解釋:「以前呢,貝蒂斯還可以有不同的選擇。但是現在啊,哈哈,真是太讓我們開心了,三股最大的土匪全部被我們剿滅了,今後這一帶地區的渠道將被我們壟斷了!」
黑克托爾覺得謝麗爾解釋的內容過於詳細,不過他很快就明白,美麗的男爵夫人其實是在教她的呆萌丈夫。
遠處的俘虜們有序地搬運糧食,朝著東側的結合部做人力運輸。在賽克斯騎兵們的看押下,俘虜們都很乖,沒人搗亂。
馬蹄聲傳來。
查瓦利亞回來了。
在幾名騎兵的陪同下,查瓦利亞從營地帶來了大小海蛇。
這兩個已經歸順賽克斯的土匪,跳下馬,跪在賽克斯三世面前,等候吩咐。
黑克托爾語氣平淡地說道:「我的僕人,現在我正式賦予你們新的身份,做我的使者,替我接管這裡的所有俘虜。從現在起,海蛇部隊建立了。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。