第383章 水淹敵軍(2/2)
與維爾通騎兵們糟糕的表現形成鮮明對比,那些馬匹在水中倒是展現出了極強的適應力。
這一波的洪水勢頭很嚇人,但是由於小河流的蓄水量確實不夠大,形成的後續威力有限,在先頭浪花打過之後,持續的水流並不是很猛烈。
戰馬原本就是會游泳的,耐寒力也遠超人類。500多匹戰馬,紛紛自行選擇突圍路線。一部分馬匹朝著北岸游,一部分馬匹去了潘采夫、錢德勒他們的南岸。
潘采夫是當了二十多年兵的老軍人,臨陣指揮經驗異常豐富,他看見不少戰馬朝著南岸游來,立刻下令弓箭手們上前。
潘采夫一邊跑,一邊從攜行袋裡掏出一枚號角,吹響了安西國軍隊的撤退號聲!
安西國的戰馬們從小到大,聽慣了自家軍隊的號角,每次聽見這種號聲,便知道可以回家被飼餵飲水。
慌亂的河道里,大多數的戰馬們以為潘采夫這個方向是己方的陣營,紛紛朝著南岸游來。
黑克托爾在上游水壩看著這一幕,忍不住讚嘆:「潘采夫這個老狐狸,真是一個當戰場指揮官的好料啊!」
敵人騎兵雖然落水了,但是一旦讓他們上了岸,仍然能夠以步兵形態作戰。
錢德勒一聲令下,賽克斯的弓箭手們,張弓搭箭,射殺水中的維爾通騎兵們。
缺乏隱蔽,又失去了武器的維爾通騎兵們,毫無還手之力。大半人已被洪水淹得奄奄一息,剩下的小半人,除了少數特別頑強的傑出者從北岸逃脫,其餘全部被賽克斯弓箭手射殺在河道里。
在潘采夫以假亂真號角的迷惑指引下,越來越多的維爾通戰馬游到南岸,掙扎著登上了河堤。
南岸遠處那些照料馬匹的幾十個騎兵,分了一半人趕來收攏維爾通的戰馬。
黑克托爾命令水壩的部隊,把5個基尼人弄上岸,更衣保暖。他趕忙帶著維洛娜、約瑟喬和查瓦利亞,騎馬離開水壩,趕往戰場。
為什麼這麼急?
田田告訴宿主:從下游迂迴的100個維爾通騎兵,在洪水抵達之前已經過河了。
趕到戰場,黑克托爾立刻下令:「100人給我上馬!下游有100個敵人騎兵正趕過來!潘采夫,帶領剩下的人,守住這塊河岸,盯死對岸的那個王子!」
取得了大勝的賽克斯騎兵們,精神亢奮地翻身上馬,跟著他們的公爵大人,組隊殺向下游。
維洛娜看著北岸遠處的維爾通軍旗,張弓搭箭,一箭射去。但距離太遠,超出了射程,羽箭沒能命中軍旗下的安西國四王子。
打完這一箭,維洛娜緊跟黑克托爾身邊,隨著100名騎士和騎兵,撲向了下游。
不一會,黑克托爾的人馬與迂迴包抄的100個維爾通騎兵對上了。
黑克托爾下令:「全體,弓箭準備!」
眾人的長弓一直不曾離手,大聲喊著遵命。
兩支馬隊形成兩個三角形,尖頭對準對方,狠狠地對撲而來。