第117章 一!二!三!四!(2/2)
開飯。
「諸位,陛下讓我和太子帶你們玩,自然是要好好玩。今天是陛下讓我和太子帶你們玩的第一天,所以呢,在開始今天第一頓午餐之前,我先教你們唱首歌。」
李兆同拿著喇叭說道。
一上午的訓練,還不至於讓這些人不動如山,紀律嚴明,聽到李兆同這個十來歲的教官要教他們唱歌,隊伍還是有了輕微的騷動,甚至還有幾個人笑出了聲。
李兆同掃視過去,嚇得那幾個人脖子一縮,以為自己想要教導隊那樣受懲罰,不過李兆同也就看了他們一眼,然後,李兆同就開唱了:
「一二三四,一二三四,像首歌!
大明軍營,大明軍營,教會我!
唱得山搖地也動!
唱得花開水歡樂!
一呀麼一呀麼一呀麼一!
一桿鋼槍交給我!
二呀麼二呀麼二呀麼二!
二話沒說為陛下!
三呀麼三!三軍將士苦為樂,四海為家!
嘿!嘿嘿!
哪裡有我!哪裡有我!
哪裡就有:一!二!三!四!
一二三四!一二三四!
戰士的歌!
一二三四一二三四像首歌!
這邊唱來這邊唱來那邊和!
唱給藍天和大地!
唱給陛下和大明!
一呀麼一呀麼一呀麼一!
一條大路多寬廣!
二呀麼二呀麼二呀麼二!
二月春風拂面過!
三呀麼三三山五嶽任我走!
四海為家!
嘿!嘿嘿!
哪裡有我哪裡有我!
哪裡就有:一!二!三!四!
一二三四!一二三四!戰士的歌!
戰士!戰士的歌!
一!二!三!四!」
《一二三四歌》,原作者創作這首歌的根源,就是因為軍營里喊的最多的口號就是「一二三四」。
李兆同選擇這首歌,也是因為大明皇家軍衛從今天開始喊的最多的口號便是「一二三四」,再一個,也是因為這首歌容易,非常適合大明皇家軍衛這些還沒文化的人,方便他們快速上口,快速學會。
該曲歌詞簡潔明了,層次分明,逐層遞進,既寫出了戰士以苦為樂樂觀向上的積極心態,也寫出了三山五嶽任我走的戰士情懷,最後的立意是戰士的歌,所以這首歌在幾百年後一出來就深受全體官兵的喜愛。
李兆同相信,這首歌放到大明,也能迅速得到大明皇家軍衛的這些士兵的喜愛。
當然,李兆同對這首軍歌的歌詞做了輕微的修改,將其原先的核心內容為祖國改成了為皇帝,不過這並不影響。
至於三軍,原本意義上是海陸空三軍,現在這裡的意思當然是全軍的意思,因為三軍自古就有,《論語》中就有提到三軍:三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。
所以三軍是沒問題的,不需要改。
曲,李兆同一點都沒改動,他也沒這個本事,《一二三四歌》的曲已經很好了,該曲是bB宮大調式,拍號4/4拍,採用進行曲的演唱速度,結構是三段體曲式,歌曲的開頭是一個號角性的前奏。
第一樂段作曲家採用了鏗鏘有力的附點接二八的節奏,表現了部隊戰士堅定、果敢、自信的堅強性格,簡潔、明朗的旋律極富召喚性;
第二樂段採用了重複的節奏行進,唱起來令人想到在過去戰爭中,戰士們在行軍途中說快板書的場景,旋律近乎於說和唱兼而有之,給人以歡快、靈動、樂觀、豪邁的軍人群像感;
第三樂段採用一領眾合的演唱形式,伴唱演出時還有表演,其旋律線條短小、精悍、有呼、有應的一小節為一短句,其中穿插著喊口令一二三四的聲音。
如此完美,李兆同哪有這個本事去修改,除非,他捨得氪命去找系統,可是,這完全沒有必要,不是嗎?